Гром и Молния - страница 52

Шрифт
Интервал


— Это все знают, но они настолько изобретательны, что постоянно выдумывают что-то новое, — я с раздражением пнула камешек носком ботинка.

Зато Гром держал себя в руках и был спокоен, как море в штиль.

— Есть предметы-ловушки, есть приманки, пропитанные аурой хозяина. При касании она внедряется в мозг и переносит разум в иллюзию.

Какая жуть! Напугал меня, теперь до утра спать не буду. Буду крутить в голове эти мысли и думать, как бы в ловушку не угодить.

— Как распознать эти предметы?

Гром указал куда-то пальцем, вынуждая проследить направление. Мы стояли, почти соприкасаясь плечами. Вопреки ожиданиям от него шел не холод, а жар. И пахло чем-то еле уловимым, но приятным. Чем-то древесным, пряным.

— Видите ореол вокруг луны? Под определенным углом эти предметы начинают так же светиться, — он говорил спокойно и медленно, не догадываясь, какие чувства меня одолевают.

— Поняла. Значит, руками ничего не хватать.

Мы синхронно повернулись и посмотрели друг на друга.

— Да. Но, как я и сказал, моя новая техника вскрывает и обезвреживает эти ловушки, — в тоне Грома послышались легкие нотки самодовольства.

— Хотелось бы верить, — я усмехнулась. — Ведь вы отвечаете за безопасность дипломатов Шиссая. Одного мы уже не досчитались.

Кажется, мне удалось задеть его за живое. Он ответил скептичным взглядом и следом добавил:

— Помните, если вдруг окажетесь в иллюзии, соблюдайте спокойствие. Сама по себе она не слишком опасна, больший вред человек причиняет себе сам. А теперь идите спать, госпожа Мирай. Час уже поздний, завтра всем понадобятся силы.

— Есть.

От мысли, что наше общение подошло к концу, на душе полегчало. Обойдя его по широкой дуге, я зашагала обратно к палатке. Но не могла отделаться от ощущения, что Гром смотрит мне в спину.

12. Глава 12. Ловушка

Молния

Я честно исполнила поручение Грома, собрав вокруг себя товарищей и напомнив о правилах безопасности.

— Иллюзорные ловушки. Какая глупость, — скучающе выдавил Тибаст, молодой наследник рода Сэми.

— Это потому что ты настоящего боя не нюхал, — набычился Рэйдо. В голубых глазах зажегся опасный блеск. — Все тебе глупости да глупости!

— Я из клана целителей, вообще-то. Специализируюсь на боевом целительстве. Знаешь сколько таких, как ты, через меня прошло? Безногих, безруких…

— Хватит, прекратите, — я опустила ладонь другу на плечо, и тот накрыл мои пальцы своими. — Все помнят, как избавляться от иллюзий?