Магический клинч от принца - страница 21

Шрифт
Интервал


Аарам видел, как столь аппетитные человечки общались с кем-то очень похожим на Непознанного, но и в то же время простого смертного. Он облизнулся, предвкушая, что будет его поглощать. У него даже появилась надежда, что он с помощью этого старика сможет одолеть бурю, что всё сильней рвалась на свободу. Но старик исчез, а человечки начали к чему-то готовиться. На мгновение он забеспокоился, что они успеют улететь, а он еще не готов к полетам между планетами. Но человечки явно не собирались улетать, наоборот, они развили бурную деятельность. Явно готовили для него какие-то пакости, и Аарам криво улыбнулся, уверенный в том, что сумеет поглотить любую пакость, что посмели приготовить для него человечки.

Он даже на миг остановился, давая им возможность осуществить задуманное, и пошел к ним только тогда, когда они все скрылись на корабле, явно ища защиту в столь ненадежном месте.

Аарам дошел до первого сюрприза, приготовленного для него, и демонстративно на него наступил, это был небольшой свёрток, замаскированный под щебёнку, и он почувствовал, как по его ноге заструился маленький поток энергии, высвобождающей приготовленные для него шутки.

Мир вокруг вдруг наполнился всплесками красок, которые вдруг стали пеной, облепившей его и толкнувшей его на попу. Изверг зарычал, он почувствовал себя униженным, он не любил детских шалостей и поэтому не заметил, как, вставая на ноги, он уперся еще на один розыгрыш, и его рука вдруг влипла в зыбучую, липучую энерголовушку. Его спасло только то, что он был почти без физического тела и легко поглотил энергию шутки. Но при этом ему стало казаться, что он весь обмазан чем-то сладким, и на него начал налипать поднятый ветром песок.

Он стал внимательней смотреть под ноги и поэтому не успел среагировать на ловушки-шутихи, выпрыгнувшие из заросли травы и влипившие ему по лицу опять-таки чем-то сладким и очень липким. Запах мёда объяснил причину липкости, и Изверг, яростно зарычав, содрал с лица ненавистную шутку и в последнюю секунду отвернулся от летящего в него улья с арипарискими пчёлами-муравьями, способными обглодать его до кости. Он в последнюю секунду успел пропустить сквозь себя улей и подумал, что избавился от проблемы, но улей разбился о камень, и в воздух поднялся рой крупных пчёл-муравьев, и они не успокоились, пока не съели весь мёд, что умудрился прилепиться к его почти не существующему телу. А вот ветер пчёлам-муравьям был нипочём, они на него почти не реагировали, пока не подьели мёд, и только потом позволили ветру отнести их на безопасное расстояние от Изверга. Он даже не успел ударить по ним огнём.