Графиня и Бродяга - страница 39

Шрифт
Интервал


Блейку, похоже, они также были ни к чему, но он не показал этого. Парень скрестил руки на груди, отчего ткань халата плотно облепила его рельефные мышцы, и выжидающе посмотрел на капитана.

– Сэр Кристофер Блейк. От лица отряда городских стражей правопорядка я, капитан Эбер Хунд, приношу вам искренние извинения за случившееся недоразумение, – процедил капитан сквозь зубы.

Так себе извинения, конечно. Крис задумался.

– К моему возвращению в гостиницу все мои вещи и документы должны находиться на тех же местах, где они и лежали, а администратор поставлен в известность, что недоразумение случилось по вашей вине.

– Да там же бардак был! – подал голос один из стражей.

– На тех же местах! – с нажимом повторила я для особо одарённых. – Вы слышали, что вам сказали?

– Будет исполнено! – выдавил из себя начальник стражей.

Жестом он указал своим подчинённым на выход из кабинета, но я не спешила его так просто отпускать.

– Капитан, мы разве закончили? Как невежливо с вашей стороны уйти, не завершив разговор, – укоризненно цокнула языком.

– Мне казалось, что конфликт исчерпан…

– Тогда почему мне до сих пор не вернули кошелёк?

Какой забывчивый капитан! Наверняка свою должность получил, выслуживаясь перед нужными людьми, такими, как Гидеон.

– Будете пересчитывать содержимое?

– В этом нет необходимости.

– В таком случае разрешите идти, ваше сиятельство?

О, кто-то вспомнил о манерах? Ну, лучше поздно, чем никогда.

– Конечно, – великодушно разрешила я и твёрдо добавила: – Все стражи должны немедленно покинуть мой дом!

– Смею возразить, герцог Монтерок…

– Герцогу Монтероку не принадлежит этот дом. Не принадлежит ему и земля, на которой он стоит. Следовательно, не в его власти отдавать распоряжения, кто, когда и как будет охранять моё спокойствие. Он мне не опекун и не муж.

«И, надеюсь, никогда им не станет! Боги, оградите!»

Стражам всё-таки пришлось подчиниться. Когда за последним из них захлопнулась дверь, я наконец смогла выдохнуть и устало опустилась в кресло.

Сара нерешительно топталась в дверях. У девушки было много вопросов, но одного моего красноречивого взгляда хватило, чтобы она догадалась отложить их до завтра. Заинтересованно стрельнув глазками в Кристофера Блейка, служанка удалилась, прикрыв за собой дверь. Мне не понравился интерес, проскочивший на её лице.