Пробуждающая любовь - страница 11

Шрифт
Интервал


- Да она… - договорить парню не дали.

- Должна быть напугана, совершенно не понимает, что происходит, а главное наверняка хочет пить или перекусить, - папа или дядя молодого человека, аккуратно отпружинил от стены и медленно двинулся в мою сторону. Продолжал улыбаться и не скрывал насмешки в голосе, когда заговорил вновь, - вот только вместо слез, истерики или страха поставила тебя на место и сделала то, что мне не удавалось годами.

- Отец, прошу, - скривились за столом, пока я радовалась собственной догадливости.

- Нет, это я тебя прошу, - мужчина остановился и небрежно бросил, - Сходи-ка, попроси подать нашей гостье ужин.

- Вообще то, это мой кабинет, и я не обязан, - нахмурился парень.

- Вообще то, это моя академия, и ты ещё как обязан, - веселье в раз пропало, голос звучал твердо и резко.

- Конечно, ректор Горилард, - процедил сын в ответ и стремительно покинул комнату. Хлопнув так, что теперь можно быть уверенной, что дверь из цельного дерева. Бутафория от такого удара наверняка разлетелась бы.

- Дети, - мужчина смотрел своими темными глазами в сторону исчезнувшего парня, задумчиво и грустно, - Вы приносите такое счастье, но при этом умудряетесь доставлять столько проблем.

- От осинки, не родятся апельсинки, - фыркнула я. Может молодой человек и странный, но вообще то в комнате остался тот, кто его таким воспитал. Он кстати перевёл на меня недоумевающий взгляд, так что пришлось продолжить - Значит есть в кого.

- Действительно, - вдруг легко рассмеялся мужчина, у которого настроение продолжало меняться со скоростью света, - а в кого у нас ты такая интересная?

- Я? - скептически заломила бровь, окинув красноречивым взглядом взрослого мужика, разодетого под стать сбежавшему отпрыску. Вот только вышивка на сюртуке была золотой, - Прям уверены, что здесь именно я заслуживаю повышенного внимания.

- Абсолютно, - улыбнулся мужчина, - именно здесь, все действительно так. Вот только беда в том, что ты понятия не имеешь где оказалась, верно?

- Я не имею никакого понятия, куда вы меня перенесли, - постаралась не выдать напряжения, - совершенно другая постановка вопроса, верно?

- Мы? Клянусь Богами, никуда! Разве что не бросили у подножия замерзать на холоде. Да и то, меня там не было. Заслуга отпрыска. Все же за показной строгостью, он прячет доброе сердце. В общем… это будет сложный разговор, - он наконец перестал тараторить и кивнул в сторону кресел у камина, с озорным блеском в глазах, - позволишь присесть поближе? Видишь ли, доклад Рэйлада был чересчур обстоятельным… с подробностями, от которых даже мне как, хоть и немолодому, но все-таки мужчине, было немного больно. Так что повторять его ошибки, нет никакого желания.