Тигра - страница 34

Шрифт
Интервал


- Ну а где еще чай пить?

Мы входим на кухню. Ух ты! На новом столе стоит ваза с цветами. Видимо, кому-то из девчонок подарили.

Я ставлю чайник. А Тимур… подходит ко мне сзади.

В этот момент распахивается входная дверь, я оглядываюсь и вижу девчонок, увешанных пакетами. У нас кухня хорошо просматривается прямо от входной двери.

- Ой… Извини, - смущенно произносит Олеся. - Мы не хотели мешать.

- В смысле - мешать? Мясо купили?

- Бекон.

- Тимур, ты, случайно, не мусульманин? Свинину ешь?

- Что?

- Я собираюсь приготовить омлет с беконом. Будешь?

- Я?

- Ну а кто тут капец какой голодный? - смеюсь я.

Девчонки вваливаются на кухню. Я знакомлю их с Тимуром.

- Он мой земляк. И друг.

Мы разбираем пакеты.

- Оливер приезжал, - внезапно сообщает Олеся.

- Что? Откуда он узнал мой адрес?

- Не знаю. Но эти цветы от него. Для тебя.

- А я думала, это ваши.

- У нас нет таких галантных поклонников. Настоящий английский пэр! Почти что Ричард Гир из “Красотки”, - мечтательно произносит Эля.

- Только лучше, - поддакивает Олеся.

А я смотрю на Тимура и понимаю: надо его срочно накормить! Человеку уже реально плохо!

16. 16

Тимур

Что, мля? Какой, в звезду, английский пэр и Ричард Гир? Да я этому херу…

- Так что, ты бекон ешь?

- Я ем все!

Я английским пэрам бошки откусываю и жую без хлеба и масла! Только хруст стоит.

Ладно. Похер на этого хера. Я беру себя в руки.

А эта динамщица вскакивает и начинает носиться по кухне с такой скоростью, что у меня в глазах рябит. Что-то моет, режет, жарит, кладёт в холодильник и достает из него. И уже через пять минут, в течение которых я активно, но сдержанно скриплю зубами, передо мной стоит тарелка с дымящимся омлетом, салат и чай.

- Тебе молока налить?

- Налей.

- Еще один извращенец, - бурчит Олеся.

В смысле? Я, конечно, уже много чего извращенного успел представить. Но ведь ничего не сделал! Совсем. То есть, до меня тут было много других извращенцев?

- Чай с молоком - это не извращение! - смеется Кристина.

Ах, вот они о чем… Все невинно, как на полднике в детском саду.

На самом деле, в детском саду было даже поинтереснее. Мы там на тихом часе письки друг другу показывали. А тут мне показывают только хер Оливера. Ну а что еще означают эти цветы? Пестики-тычинки… Его намерения ясны и прозрачны.

А мои… Я ей шарики купил. А потом пытался подкатить свои шары.