Кодекс Императора V - страница 21

Шрифт
Интервал


Услышав меня, моряки в рубке управления тотчас начали выполнять.

Через пару минут все было готово, и я скомандовал:

— Залп из всех орудий!

Вскоре я наблюдал с капитанского мостика, как все семь кораблей выпустили единый мощный залп в указанном направлении. Полетели и ракеты, и торпеды.

С взлетных площадок в воздух поднялись вертолеты.

Сперва в флагман попало больше двенадцати ракет, но магический барьер, окружающий судно, принял их на себя. Этого хватило, что напрочь разрушить купол. Остальные торпеды ударили прямо в корпус судна. Однако этого было недостаточно, чтобы потопить флагман… Хотя на его бортах и пылали пожары.

Вертолеты дали залп по соседним кораблям. И несколько корветов сразу было потоплено.

Японские солдаты явно не ожидали такого поворота. Ведь у них был самый мощный в мире морской радар, который должен был сообщить заранее о приближении противников.

А потому сейчас вражеские матросы несли вахту или отдыхали. И наш залп из всех орудий знатно их удивил. Им потребуется какое-то время на подготовку своего ответа.

Да и не могли японцы ожидать, что их атакуют собственные корабли.

Сейчас я хорошо видел через подзорную трубу, что флагман горел в огне, который активно пытались потушить матросы.

Всего нам удалось повредить двенадцать вражеских кораблей из всей флотилии. Некоторые навсегда пришли в негодность, а трое из них уже тонуть начинают, поднимаясь носом вверх.

— Отступаем! — скомандовал я для всех захваченных нами кораблей.

А затем указал координаты, куда нам следует плыть. Туда, где находились наши же морские мины.

— Нам нужно пройти через мины в том направлении, — объяснил я новому капитану этого судна.

— Но… Ваше Императорское Величество, там их слишком много, — он кивнул на монитор, который показывал данные с радара японцев.

— Не переживай. Мы пройдем.

С императором не спорят, а потому капитан согласно кивнул и передал команду дальше.

Мы начали стремительно отступать. Нам вслед начали палить и догонять. Но мои маги выставили хорошие барьеры вокруг кораблей, и вражеские снаряды не могли их пробить. Повезло, что мы находились в движении, ведь по такой цели куда сложнее попасть, а потому некоторые снаряды японцев попадали прямо в воду между судами и взрывались там.

— Господин! — обратилась ко мне Алина. — Если у вас все получится, это будет действительно эпичное морское сражение!