Император тщетно пытался зажечь огонь в этой прекрасной
фарфоровой кукле. Которую леди Гао затмила без труда. Там
великолепное актерское мастерство, помноженное на ум и поистине
выдающиеся таланты к рисованию и каллиграфии.
Не к ночи будет помянута эта змеюка! Наверняка воспользовалась
моим отсутствием! Навестила царственного супруга!
— Вы наказали Четвертого принца, леди Лао?
— Его высекли по приказанию супруги Ми.
— Что?! Мерзавка! Живо сюда!
Вот кто буквально переродился после смерти Ю Сю! И меняет наряды
не то, что каждый день! Каждый час! Интересно, на что она
рассчитывает? Неужто не в курсе, в каком состоянии император? В
полной прострации.
— Где ты шатаешься, Чун Ми?! Я уже час, как в своем дворце, а ты
не поспешила меня приветствовать!
— Я была на примерке!
Золото в Куньнингуне льется рекой, здесь слишком уж высокая
концентрация титулованных особ на один квадратный метр жилплощади.
И аж три принца! Каждый из которых — потенциальный кандидат на
трон. Смертность у нас по-прежнему высокая, а Второго принца
сослали почти на границу. Где кочевники резвятся вовсю. И как это
чудо природы собирается им противостоять, если оно не в состоянии
нанести убийственного колюще-режущего удара? Хоть одного! И к
дипломатии номер два тоже не способен.
Этого неудачного принца практически уже списали.
Вот и тянутся в наш Куньнингун делегации с подношениями. На
всякий случай.
У меня от золота и нефрита уже кладовые ломятся! А Чун Мин, как
официальная мать Пятого принца, проживающая вместе с ним в
резиденции вдовствующей императрицы, имеет право пользоваться всеми
благами Куньнингуна.
— На что ты надеешься интересно? — окидываю мерзавку взглядом и
хмыкаю. Разоделась! Давно пора ею всерьез заняться. — Ты уже не так
молода. А красотой не отличалась никогда. Кого ты пытаешься
очаровать? — пристально смотрю на императорскую супругу.
В гареме есть красивые стражники. Про монахов я уже
упоминала.
— Не все же мне страдать!
— Помилуйте меня, Будда всемогущий и справедливая Гуаньинь, что
ты знаешь о страданиях?! И какое право ты имеешь распоряжаться
судьбой чужих принцев и принцесс, когда есть старшая по званию? Ты
всего лишь супруга, в то время как леди Лао Благородная
супруга.
— Но это несправедливо! У меня тоже принц! И она, как и я, не
пользуется милостью его величества! Почему же мой статус ниже, чем
у нее?