– Внизу есть кто-нибудь из репортеров, Чарли?
– Гамильтон из «Сан». Он дрыхнет… полупьян. А что? Что-то случилось?
– Еще не знаю что. Слушай, Чарли, я должен уехать. Если Гамильтон спросит, где я, скажи, что я отправился домой с зубной болью. Кто еще тут на службе?
– У тебя болит зуб? – с сочувствием спросил Таннер. – Мне жаль, Джо. Я…
– Жаль не жаль, не важно, – перебил его Биглер. – Кто еще на службе?
– Мандрейк пошел за твоим кофе. – В голосе сержанта послышался укор. – Здесь еще Джексон, задницу отсиживает.
– Скажи ему, чтобы меня заменил. А Гесс есть?
– Он уже уходит.
– Задержи его! Скажи, чтобы подождал меня. Я сейчас спущусь.
Биглер не без труда напялил куртку, похлопал по заднему карману брюк, проверяя, на месте ли оружие, затем выбросил пустую пачку из-под сигарет и, покинув комнату детективов, сбежал вниз по лестнице в дежурку.
Фред Гесс, инспектор по расследованию убийств, стоял там, прислонившись к стене, с покорным выражением на толстом круглом лице.
– Еще пара минут – и ты не застал бы меня в этом курятнике, – со вздохом сказал он подошедшему Биглеру. – Что случилось?
Биглер спустился к припаркованному полицейскому автомобилю, влез в кабину и завел мотор. Гесс забрался с другой стороны и сел рядом.
– В «Ла Коквилле» мертвая женщина. Браунинг наложил в штаны…
И Биглер погнал рычащий автомобиль по пустынной Мейн-стрит.
– Убийство? – проворчал Гесс.
– Он не сказал, а я не спросил. Приедем – разберемся. Похоже, что он был не настроен отвечать на вопросы.
– Держу пари, – гоготнул Гесс, – судя по тому, что я слышал об этом притоне, труп – это последнее, чего бы им хотелось. Ты когда-нибудь там бывал, Джо?
– За свои деньги?
Биглер вел машину уже по Променаду. Возле берега на стоянке виднелось лишь несколько машин. Улица была пуста.
– Нам придется быть поаккуратней, Фред. У Браунинга в этом городе все схвачено.
– Если это убийство, то плевать, чего у него там схвачено…
– Да, но мы пока не знаем, что это убийство. Дай я сам этим займусь. У Браунинга куча влиятельных друзей.
– До сколько угодно, приятель! Я знаю, когда лучше не совать нос в чужие дела.
Ресторан «Ла Коквилль» находился в дальнем конце Променада и был окружен газонами, клумбами и подсвеченными пальмами. К внушительному входу вели три мраморные ступени. Ресторан закрылся в половине третьего, и теперь там светила лишь одинокая люстра в вестибюле, да еще встроенные в стену лампы, от которых по грубому ворсу темно-красной ковровой дорожки тянулись длинные тени.