Кекс с изюмом, или Тайна Проклятого дома - страница 24

Шрифт
Интервал


- Ладно, идите, нисса Меззерли. А то у меня что-то сердце прихватывать начало. Обратитесь к секретарю. Пусть он скажет вам, какие документы необходимы для получения лицензии, какой налог вам нужно будет платить, как…

- Конечно, конечно, - закивала головой Лисси. - И у меня тут еще одна просьба…

- Что? Еще одна? – страдальчески скривился мэр.

- Последняя. Клянусь.

Лисси снова сложила руки в умоляющем жесте.

- Ну какая там у вас просьба? Не мучьте старика!

- Я хочу участвовать в благотворительной ярмарке, которая пройдет на следующей неделе. У кого мне приобрести билет участника? Мне нужен отдельный крытый тент.

Мэр поморщился.

- Вряд ли это возможно. Видите ли… Билеты на ярмарку уже все напечатаны, их было фиксированное количество, поэтому…

- Разве? – усомнилась с лукавой улыбкой Лисси. - А я слышала, что ваш секретарь только собирался отнести сегодня текст билетов в типографию для набора.

- Вот копуша! – в сердцах воскликнул мэр и потянул шейный платок, который начал сдавливать ему горло. Или это так удушающее действовала на него сия девица?

«Обложила со всех сторон, - подумал он. - И ведь измором возьмет. А не то пришлет какого-нибудь «поскакунчика». В лучшем случае. Интересно, а создание бомбы они в школе проходили? Надо будет уточнить у директора программу». Он побарабанил пальцами по столу и с опаской посмотрел на чинно стоящую перед ним девушку с корзинкой.

- Ладно, - капитулировал мэр. - Идите к секретарю и приобретите у него билет.

- Непременно! Огромное спасибо, нисс Дрэггонс! Огромное-преогромное!

И Лисси снова закружилась по кабинету.

- Надеюсь, вы обещаете мне, нисса, что ярмарка пройдет без инцидентов? – жалобным голосом спросил мэр.

- Ну разумеется, - широко раскрывая глаза и складывая за спиной пальцы крестом, ответила Лисси. - Можете даже не сомневаться!

- Да?

- Да!

- Что ж, постараюсь вам поверить. Очень… постараюсь. У вас все?

- Почти все.

- Как «почти»? – простонал мэр.

Лиссина рука нырнула в корзиночку и вынырнула с кульком. Кулек был торопливо водружен на стол и развернут. Перед мэром предстала горка крохотных, посыпанных сахарной пудрой рогаликов, которые выглядели безумно аппетитно. Мэр втянул запах выпечки, и летний день вернул часть своей радости, утраченной с приходом Фелиции Меззерли.

- Вот теперь все, нисс мэр, - торжественно сказала Лисси. - Угощайтесь на здоровье. До встречи на ярмарке!