Тропа - страница 31

Шрифт
Интервал


Как я выяснил из их высказываний, оружие неплохое, но своеобразное. Больше для ближнего боя. Им же чаще приходиться из-за специфики «работы» стрелять издалека. Да, такова их работа. Тирлинги здесь вовсе не являлись пиратами. В отличие от шайки Барди. Их отряд, оказывается, каждое лето нанимали местные города для защиты мореходства. Или речеводства? Эдакие суровые речные шерифы. И потому любые трофеи скорее являлись приятным бонусом. За каждый взятый в бою пиратский корабль и уничтоженную ватагу им платили весомую плату. Работа тяжкая и опасная, но не хуже остальных. Так что я плохо подумал про них. Или все не совсем так? Почему? Потому что Ставр отчего-то не захотел их дождаться. Или не пожелал попасть под горячую руку? Или у артельщиков существовали с речными шерифами некоторые терки?

Как бы то ни было, но я взял левер себе. И что самое интересное, оно было «привозным». То есть по словам бойцов, выделки не этого мира. То-то я смотрю какое ладно скроенное. Приклад из темного дерева, все части качественно подогнаны. Среди валяющихся вещей я заприметил кожаный патронташ. Никто не возражал его прихватизации.

Вопросов по здешнему мироустройству в итоге произошедших событий меньше не стало. Но хоть с моими невольными спасителями стало чуть понятней. Если это не бандиты, то мое будущее перестало играть мрачными красками. Да и почти все вещи кроме велосипеда удалось возвратить. А тот в реалиях нового мира не будет так полезен. Хотя все равно жаль. Я невольно стал ценить вещи старого мира. И кстати, не я один. Эйрик внимательно смотрел на мои подсумки и их содержимое. И чего он так на меня взъелся? Я же практически ему родственника спас!

Через час струги двинулись в путь. Их тирлинги обозвали странно - Учаны. Слово явно не из германского языка. Хотя их речь вовсю перемежалась славянскими оборотами и словечками из неизвестного мне языка. Вообще, странно понимать людей, слушая чужой язык. Как будто сурдопереводчик подключен. Почему именно я получил такой полезный навык? Вот говорить складно уже не получалось. Меня не всегда понимали, просили повторить “по-росски”. Но тот язык, на котором говорили артельщики, также отличался от моего. А как выразился косматый тирлинг, что назвался Гоннаром, росский - язык общения на Великой. Так Устюга называлась у северных народов. Гоннар вообще оказался парнем любопытным. Он был механиком на учане и заявил, что учился в Краснозаводске. Там строили много разных кораблей. Часть из моих слов его удивила.