Двойной агент хмыкнул.
— Вы бы видели его лицо, когда я русским языком сказал ему, что
я свой!
— А что стало с его лицом? — хохотнул Наливкин, уставившись на
меня.
— А ничего не стало, — рассмеялся здоровяк Зия, — вот такое как
и сейчас было. Ни одна мышца у него не дрогнула. Я даже подумал,
что он меня сейчас застрелит. Но когда молодой шурави увидел твоих
бойцов, майор, то сразу мне поверил.
— Так значит, это был ты, — сказал я Зие, — ты был тем
Призраком, который нашел нас на берегу и встретил Абдулу с сыном.
Ты велел им забрать нас с собой.
— Да, — Зия посерьезнел. — Я сотрудничаю с советской разведкой
уже семь месяцев. На берегу Пянджа я чуть не погиб. Но то был
оправданный риск. Когда Шакал взорвал свою гранату, у меня появился
шанс отступить. Ну я и отступил. Я должен был встретиться с
советским разведчиком в одном из местных кишлаков. Доложить о том,
что Тарик Хан…
Зия снова зыркнул на Хана.
— …что Тарик Хан, по всей видимости, погиб. Что следует искать
его тело. Ну и твое тоже. А взамен на это я нашел вас живыми.
— Вместо этого, — с улыбкой поправил Зию Наливкин.
— Что?
— Правильно говорить «вместо этого».
— Я не русский, — ощерил мелкие зубы Зия, — мне можно.
Впрочем, улыбка быстро сошла с губ Зии.
— Тогда я доложил вашим, что Тарик жив. Что он в том кишлаке. Ну
и…
— И нас перекинули сюда, прийти за вами, — сказал командир
Каскада. — Мы как раз были неподалеку. Выполняли боевую задачу.
Секретную. Естественно. И как только закончили, то нас перебросили
сюда.
— Даже штаны сменить не дали, — недовольно протянул Звада,
стоявший у входа в пещеру.
— Ну да, — рассмеялся Наливкин, — а тебе что, Звада, штаны надо
менять? Ты, вроде, пока мы Залимхана Шуду гоняли, испуганным не
выглядел. А оно вон как получается!
Бойцы грянули негромким, но дружным смехом.
Звада сначала округлил глаза, а потом сделал обиженное лицо.
— Никак нет. Не надо мне штаны менять…
— Ладно, — утирая слезинку, сказал Наливкин. — Шучу. Не
дуйся.
— Вы были на Шамабаде? — спросил я. — Есть оттуда вести?
Улыбавшийся Наливкин вроде бы посмурнел. Звада отвернулся.
Остальные молчали.
— Нет, не были. Но слыхали, что там творилось. Да, Саша. Устроил
ты там бучу как надо, — сказал Наливкин.
— Не пришлось бы ничего устраивать, — покачал я головой, — если
бы операцию продумали тщательнее.