Развод с генералом драконов - страница 12

Шрифт
Интервал


– Пусть так. В любом случае, это лучше, чем смерть.

Свекровь смотрит на меня выпученными глазами. Понимаю её эмоции – не каждый день доводится полюбоваться на смертницу. А я именно она и есть в глазах любого, обладающего даром.

– Приятно видеть, что главные женские добродетели – покорность и мудрость – по-прежнему при тебе, Мелинда. Всегда их в тебе ценил.

Нутро выворачивает от этого мерзкого лицемерия. Хочется заорать: поэтому лез под чужие юбки?! Потому что меня ценил? Вскидываю на Рэйвена яростный взгляд. Внутри кипит и вот-вот рванёт, но остатки хладнокровия шепчут: Рэйвен сказал это намеренно. Он явно чего-то добивается. Чего?

9. 2.3

Ещё раз посмеешь открыть на меня рот, я найду, чем его занять напоследок.

Отчётливо помню его угрозу, поэтому с усилием сжимаю губы, прикусываю кончик языка, заставляю себя терпеть и глотать возмущение и обиду, чтобы не пришлось глотать кое-что другое. Потому что что-то мне подсказывает, что дракон легко исполнит свою угрозу, только дай ему повод. И я не даю.

– Это всё? – рассматриваю скатерть, стараюсь, чтобы голос звучал спокойно и ровно. – Могу идти? Не терпится начать собирать вещи.

Капелька яда всё-таки просачивается наружу сарказмом. Рэйвен прищуривается, но затем просто кивает:

– Иди.

Встаю, оставляя нетронутой еду, и выхожу из обеденного зала, не оглядываясь.

Остаток вечера провожу в своей комнате вместе с Уной, нашей горничной, перетряхивая свой гардероб и демонстрируя бурную деятельность. В отличие от мужа и свекрови, у служанки сердечко не каменное, и она то и дело шмыгает носом и трёт покрасневшие глаза.

В какой-то момент я выпускаю из рук шерстяное тёплое платье и порывисто обнимаю девушку:

– Эй, Уна, ты чего? – глажу её каштановые волосы, выбившиеся из-под чепца. – Не плачь, пожалуйста, а то я и сама расплачусь, а мне некогда, да и смысл? Я пытаюсь надеяться, что всё будет хорошо, а твои слёзы, они не помогают…

– Простите, госпожа Мелинда, – Уна отстраняется от меня и вытирает насухо мокрые щёки. – Об этом я не подумала. Больше не буду.

– Спасибо! – улыбаюсь тепло, глядя в круглое молоденькое личико Уны. – Послушай, а можешь сбегать на кухню и принести мне немного перекусить? Ну там, хлеба, сыра, пару-тройку яблок? Я толком не поела за ужином, и сейчас проголодалась.

– Конечно, госпожа Мелинда! – Уна с готовностью вскакивает на ноги. – Я мигом!