4. Глава 1.4
Ужасный разбойник-убийца, что стал наречённым принцессы, был на полголовы выше статного короля-отца, а ширина его плеч внушала единственную мысль: за таким как за каменной стеной. Буквально, за ним можно было спокойно пережить осаду. В отличие от бархата и шелков, что красовались на короле, одежда будущего мужа Элен была сделана из грубых тёмных тканей, не отличалась новизной, зато выглядела практичной.
У него были тёмные кудри, загорелая кожа, нос с выразительной горбинкой и недельная щетина. Рука его, похоже, привычно искала кинжал на поясе – наверное, ему велели сдать всё оружие перед аудиенцией у короля.

В общем, исключительно привлекательный объект, от которого за километр несло суровостью и мужской силой. Я бы рекомендовала ему бросить разбойничье ремесло и отправиться в мой мир рекламировать трусы Кельвин Кляйн – он бы сделал на этом состояние. Как жаль, что такой красавец для меня слишком юн, к тому же его не просто так прозвали чудовищем.
Впрочем, я же теперь двадцатилетняя принцесса Элен, а не сорокалетняя Елена Сергеевна, так что возраст точно не помеха! Осталось выяснить, за что же его наградили такой репутацией…
Но куда важнее мне было бы знать, как ведут себя принцессы в этом волшебном мире! Должна ли я присесть в реверансе, и если да, то как именно их тут делают? Или принцессе не подобает расшаркиваться?
Видимо, смятение отразилось на моём лице, потому что жених вдруг решительным шагом направился ко мне, и, прежде чем я успела что-то предпринять, поклонился, не сводя с меня взгляда тёмно-зелёных глаз, который вдруг стал ироничным.
– Я приношу свои извинения за то, что посмел напугать Её Высочество, – сказал он низким, чуть хриплым голосом. – Смею надеяться, что в этот раз мой облик не заставит вас упасть в обморок. Как видите, я не покрыт кровью и сегодня без головы дракона.
Его пальцы вдруг легко подхватили мою ладонь и оставили на ней короткий колючий поцелуй. Простая вежливость, которая заставила меня сильно усомниться в том, что он правда разбойник. Его манера речи принадлежала вовсе не варвару.
– Не стоит извинений, – ответила я, спокойно выдерживая его насмешливый взгляд. – Это был просто несчастный случай, мой обморок никак не связан с вами.
Он выпрямился, возвышаясь надо мной, так что мне пришлось совсем не по-королевски задрать голову. Я заметила промелькнувший на дне глаз скепсис, который он, впрочем, скрывал не сильно. Похоже, принцесса своим обмороком порядком задела его самолюбие. А я вот никак не могла понять, что в нём такого, что заставило её лишиться чувств?