(не) мой зверь - страница 21

Шрифт
Интервал


Это точно не Джойс, потому что сегодня утром он уехал.

Поднимаюсь и выхожу в зал, а когда подхожу к столику, меня бросает в холодный пот. Ноги немеют, и я останавливаюсь.

Он здесь.

Джерард.

Прищуривается и недовольно сжимает губы в тонкую линию, когда ловит мой взгляд.

8. Глава 8

В зале сегодня очень людно гости вокруг смеются, переговариваются, музыка в кофейне звучит ненавязчивая. Вот только я ничего не слышу, из-за волнения весь мир вокруг будто исчезает.

— Привет. Всё в порядке? — спрашивает он и поднимается, а я на нетвёрдых ногах подхожу к нему.

Почему мне кажется, что его визит не предвещает ничего хорошего.

Осматриваю взъерошенные светлые волосы Джерарда, густые брови, что сведены вместе и низко опущены на глаза.

— Привет, просто не ожидала тебя здесь увидеть. — отвечаю и присаживаюсь, когда он осмотрев меня, указывает жестом на стул напротив.

— Разве это не опасно, нас ведь могут вместе заметить..

— Лисана, всё хорошо. Мы ведь не чужие друг другу. Я пришёл навестить тебя. — улыбается он — Выпить кофе, а он здесь отличный, — подмигивает мне — И ты давно не заходила. Я волнуюсь. Всё в порядке? Как идут дела?

Киваю ему и собираюсь с силами, чтобы прямо спросить.

— Ты передумал? — спрашиваю, и он поднимает бровь.

— На него напали, на мое.. на ликана, — исправляюсь — я видела ранения. Но мы ведь договаривались.

— Это не только моё решение. Ты же помнишь, что мы работаем в команде. Джойс силён и он нам нужен.

— Джойс на это не пойдёт, — заявляю я, а затем осматриваюсь. Мы уже дважды назвали его имя. — Он не откажется от тех, с кем сейчас близок.

— Вот как, — хмыкает Джерард и прищуривается. — Не пойдёт, значит. Сблизились вы с ним, выходит? Если так уверенно утверждаешь, что нам не удастся переманить Джойса на свою сторону.

— Но у нас ведь был уговор! — отвечаю я — И я действительно пытаюсь сблизиться, но это не то, что ты подумал. — замолкаю, потому что он поднимают руку, а затем проводит по волосам. Поправляет воротник белоснежной рубашки. Расстёгивает верхние две пуговицы и растирает шею. Кривит губы, потому что чувствует боль.

Много боли. Она уже много лет часть его жизни.

От Джерарда пахнет кофе, который перебивает запах его раздражения.

— Выберешь кого-то другого, Лисана. — говорит он и я шумно выдыхаю.

— Разве это так просто? Что значит другого? У нас был не такой уговор, к тому же это … это, — пытаюсь подобрать слова, но у меня не получается. — Слишком лично. Я ведь должна хоть немного ему доверять.