Ты смысл моей жизни - страница 3

Шрифт
Интервал


По специальности я устроиться не смогла. Рассылала свои резюме, ходила на собеседования, но всё было без толку. На шее у бабули сидеть было уже стыдно. И я решила пойти работать продавцом в один из супермаркетов. В конце концов - это тоже ведь работа. И не самая простая, между прочим!

И вдруг, уже на входе в административное здание, где на втором этаже располагался офис этой славной сети магазинов, меня и окликнули:

- Женька! Ого, какая встреча!!

Оглянувшись, я увидела свою бывшую одноклассницу Марику Колик. Подругами мы с ней были только в начальных классах, потом, классе в пятом, мы с ней поругались. Сейчас уже и не вспомнить из-за чего. Но дружить больше не дружили. Не враждовали, а так, просто учились в одном классе.

Марика была из семьи обрусевшего эстонца и русской. Папа у неё владел эстонским языком. Скорей уж, он русским владел с акцентом. Я его понимала через слово. А вот сама Марика эстонского языка не знала. Точнее, она просто не сознавалась нам в этом.

О том, что Марика всё-таки знает эстонский, догадывалась только я. В то время, да и сейчас, в народе много анекдотов про долго думающих эстонцев ходило. Сама Марика тоже отличницей не была. Так, между тройкой с плюсом и четверкой с минусом по всем предметам, кроме английского. Может, поэтому она стеснялась признаться, что ещё одним языком владеет, в отличие от всех нас. Тем более что в нашем городе знание именно этого языка никакой выгоды не несло. Всё равно, что владение старо-шумерским языком. Если, конечно, был такой вообще. Подростки довольно жестоки. После очередного анекдота про долго думающих эстонцев Марика молча выбежала из класса в слезах. Никто не обратил на это внимания, всем было весело, а я пошла за ней.

Она нашлась в туалете для девочек.

- Марика, ну ты чего? Ну ты же знаешь, что Петров - придурок! И чувство юмора у него такое же. Нашла, из-за кого слёзы лить!

Вот тогда она и сказала:

- Жень, понимаешь, особенность эстонского языка ещё и в том, что нет в нём предлогов.

- Как это? Совсем нет?

- Совсем! Роль предлогов выполняют окончания, понимаешь, в эстонском языке надо слушать окончания слов, в них смысл.

- Теперь понятно, - протянула я задумчиво и погладила её по плечу, - ну и тем более, чего ты на придурков, типа Петрова, обижаешься? Он и по-русски плохо говорит.