В объятиях мерзавца, или особые правила для полукровки - страница 12

Шрифт
Интервал




Я продолжала размышлять о своём положении и не заметила, как профессор закончил рассказывать лекцию сегодняшнего урока.

— На этом всё, — слышится голос профессора. — Можете собирать свои вещи и уходить.

Послышался громкий шум, от сборов студентов. Я беру книгу и волшебную палочку и аккуратно укладываю это всё в наплечную сумку.

Мимо меня проходит Саймон и замедляется напротив моего уха.

— Найди меня вечером в городке академии. — командным тоном, говорит он. — Иначе мне будет незачем хранить твой секрет.

— Ч-что? — резко поворачиваюсь к нему. — Что ты имеешь в виду? Где я должна тебя искать?

— Не знаю, — он закидывает свою сумку на плечо. — Поспрашивай у кого-нибудь.

Он быстро направляется к выходу вслед за другими студентами.

— Подожди! — выкрикиваю я и пытаюсь его догнать. — Да, остановись же ты!

— Мисс Уилоу! — слышится громкий голос профессора. — А вы далеко собрались?

— Так… я… — показываю на выход. — Лекция ведь закончилась, я собиралась…

— Лекция закончилась для простых студентов, — он приближается ко мне почти вплотную. — А для вас Дафна Уилоу, есть ещё несколько незавершённых дел...

9. Глава 9

— Ч-что? — сильно удивляюсь его словам. — Что вы имеете в виду?

— Пройдёмте, — говорит он, направляя меня к книжной полке.

Я настороженно осматриваюсь, делая несколько шагов вперёд. Он неожиданно кладёт ладонь на моё плечо, и я вздрагиваю.

— Не нужно бояться, мисс Уилоу. — он тянется к книгам и прижимается ко мне всем телом.

Я съёживаюсь.

Делаю вынужденный шаг вперёд и прислоняюсь к полкам, практически вплотную.

Профессор касается одной из книг, и ловким движением, отодвигает её.

Слышится срабатывание механизма, и книжная полка медленно отъезжает в сторону.

Перед нами появляется спуск вниз.

— Мало кто из студентов знает об этой комнате, мисс Уилоу… — он подталкивает меня вперёд всем своим телом. — Но вам, ещё не один раз, придётся в ней побывать.

— Зачем вы меня туда ведёте? — бросаю на профессора испуганный взгляд. — Что вы собираетесь со мной делать?

— О, не беспокойтесь, мисс Уилоу, — он делает несколько лёгких похлопываний по моему плечу. — Всё будет согласно предусмотренным правилам для полукровок.

Опять эти правила для полукровок… Мне обязательно нужно будет узнать о них подробнее, иначе я каждый раз буду переживать о своей участи.