- Вы сами взрастили из нас опасных тварей, - холодно сказал Ксавьер. - Магики такими не были. Боевой раж настигает орков, только если их на это спровоцировать. Вампиризм не угрожает людям, если дети магиков не отняты от родителей. Что касается размеров… Я что, так велик, что Вам это мешает?
- Вы человек, - сказал лорд Фаррел, окинув его взглядом.
- Правда? - усмехнулся Ксавьер, и Марина не столько увидела, сколько почувствовала, как в этот момент радужка его глаз резко увеличилась, а зрачок вытянулся в вертикальную щель: похоже, мужчина теперь мог управлять этим процессом.
Гость вздрогнул при виде этих изменений.
- Так это действительно были Вы, - сказал он. - Тот дракон, что разрушил лабораторию.
- У меня не было таких планов, - возразил Ксавьер. - У моей жены той ночью пропала камеристка. Знаете, когда красивые женщины пропадают на темной улице, любому ответственному за них мужчине следует применить все возможности, чтобы как можно быстрее их отыскать. Что я и сделал: нашел и освободил несчастную.
- Вы проникли на принадлежащую инквизиции территорию, ограбили и разрушили здание, - сдвинул брови гость.
- Я ничего не брал, - пожал плечами Ксавьер. - Повторяю: я всего лишь спас камеристку жены от маньяков, которые устроили логово в заброшенной Школе валькирий. При этом меня ударило чудовищным разрядом силы от их опасного изобретения, и я превратился в дракона против своей воли. Вам не кажется, что это я должен высказывать претензии? Между прочим, это было очень больно.
- Охранники были атакованы магией, - сказал лорд Фаррел, проигнорировав его слова. - Да и выжившие инквизиторы сказали, что на них напал целый отряд. Изменники под гербом дома Брефеда напали на инквизиторов! Что Вы на это скажете?
- Пустой навет, - спокойно сказал Ксавьер. - Со мной были только мои ученики. И на инквизиторов они не нападали, только на маньяков, укравших женщину и проводивших над ней какие-то опыты.
- Вы отпустили заключенных! - повысил голос лорд Фаррел. - Предателей, изменников, убийц!
- Я этого не делал, - невозмутимо сказал Ксавьер. - Ни я, ни те, кто сражался со мной плечом к плечу.
На этом месте гость оторопел и покосился на свою грудь. Точнее – на камень, оплетенный серебром, что болтался на цепочке на шее лорда.
- Да работает Ваш артефакт правды, работает, - хмыкнул Ксавьер, поняв суть его сомнений. - Просто я говорю правду, вот он и не светится. Хотите солгу, чтоб Вы убедились? Вот, смотрите: я – лорд Брефеда, чистокровный человек.