Азы бретонского языка - страница 4

Шрифт
Интервал


– довольно, достаточно


demat – добрый день


deoc'h – вам


dit – тебе


ganeoc'h – с вами


ganit – с тобой


gant – с


ha, hag – и


Itron – мадам


ivez – тоже


kenavo – до свидания


ma! – хорошо!


mat – хорошо, хороший


monta ra – идут отлично


(an) traoù – дела, вещи


trugarez – спасибо


ya – да


III Произношение

1. Mat

Внимательно отнеситесь к произношению этого слова. Во-первых, у него долгий гласный /a:/. Во-вторых, произношение конечной согласной озвончается перед гласной и произносится как /d/. Так что mateo произносится как /'ma:dê/, а mata-walc'h – как /ma:daw'ax/. Аналогично происходит в других словосочетаниях этого урока: montara


gantanAotrou.

В бретонском языке согласный звук /t/ озвончается перед гласным звуком. Мы будем назвать это "звонким связыванием".

2. Ivez

Согласный /z/ никогда не произносится в слове ivez – /'ive/. Аналогично в словах trugarez (кроме леонского диалекта).

3. Ударение

Ударение в бретонском языке обычно падает на предпоследний слог: salud, ivez, trugarez, aotrou.

Однако в некоторых словах ударным может быть последний слог: a-walc'h, demat, Itron, ganin, ganit, ganeoc'h, kenavo.

Задание.

Послушайте еще раз диалог DEMAT ! Проверьте свое произношение. Разыграйте диалог, заменив:

имена

фразу mont a ra mat на mat an traoù, mat ar jeu

demat на salud

Aotrou or Itron на имена собственные

используя форму «ты» вместо «вы».


IV Грамматика

1. Предлоги

Обратите внимание на формы dit (тебе) и deoc'h (вам), употребленные с предлогом da (~к), а также на формы ganin (со мной), ganit (с тобой) с предлогом gant (с), в которых ударение падает на последний слог.

2. Артикль

Артикль используется перед словами Aotrou (месье), Itron (мадам), когда мы говорим о человеке, но при обращении в артикле нет необходимости: Dematdeoc'h, AotrouSkouarneg. Matantraoù gant anItronSkouarneg ?

3. Demat

Слово "demat" (добрый день) довольно старого происхождения, встречается в древней литературе, в традиционных бретонских песнях, но мало употреблялось в современном языке, а в Нижней Бретани и вовсе исчезло. Вместо приветствия бретонцы чаще использовали фразы о погоде или действиях людей. Однако распространение интереса к изучению бретонского языка возродило это слово в современном языке.


V Упражнения

Poelladenn 1

Прочитайте предложения, обращая внимание на связывание:

Mat an traoù ?