Зимняя сказка - страница 21

Шрифт
Интервал


– Я? – удивленно спросил я у очаровательной незнакомки. И тут же выпалил: – Да! – хотя понятия не имел, как танцевать танго.

– Тогда я буду ждать Вас сегодня вечером. И если нам повезет, то мы обязательно потанцуем с Вами, договорились? – очаровательно улыбнулась мне она. А я остолбенел и только лишь кивнул головой ей в ответ, и она растворилась в струях начинающегося жаркого тропического вечера.

– Вы танцуете танго? – неожиданно спросил кот у Элины.

– Нет, как-то не приходилось ещё, – осторожно ответила Элина.

– Ерунда, я тебя сейчас научу, – и, не давая ей опомниться, кот увлёк за собой девочку прямо из-за стола на середину комнаты.

Стены вдруг заметно расширились, пол превратился в сверкающий паркет, мягко зажглись лампы, и зазвучала зажигательная ритмичная музыка…

Глава 5

Продолжение страшной истории кота Дормидонта

В которой становится понятно, как же всё-таки кот Дормидонт попал в снежную сказочную страну, где он теперь обитает уже вторую тысячу лет.

– Танго! – воскликнул кот, и всё вокруг закружилось.

Зажигательная ритмичная музыка вдруг ожила, находя себя в продолжении изящных движений грациозного кота.

– Не волнуйся, у нас всё получится, – подбадривал кот Элину, – главное – слушай себя, а я буду вести тебя. Сейчас поворот, наклон, голову поверни на меня. Посмотри мне в глаза. Не торопись. Вот. Хорошо. Хорошо. Ещё раз. Поворот. Взгляд! Взгляд! Самое главное – взгляд. Теперь взгляд в сторону. Поверни голову обратно ко мне, теперь в противоположную сторону, теперь посмотри в мою сторону. Браво! Ты прекрасно танцуешь танго! Ты просто талант! – кот был в восторге. – Это лишь самая малая часть того, что я тебе показал сейчас, – сказал кот, возвращая Элину обратно к столу, – чтобы ты представляла, какой это зажигательный танец. Только вот не хватает красного платья, красного цветка в волосах и… её. Моей Изабель… – И взгляд кота стал немного влажным.

– Мы расстались с ней. Неожиданно, нелепо и трагично, – продолжил он. – Команда уже восстановила силы, и корабль был в полном порядке. Мы очень спешили сорваться с якоря и укрыться на одном из необитаемых островов, чтобы припрятать там нашу добычу и переждать некоторое время, чтобы всё улеглось. Предстояло моё расставание с Изабель на короткое время. Я поклялся вернуться к ней очень скоро. А она, посмотрев мне в глаза, сказала: