«Видимо, его пропавшая секретарша была просто на вес золота, – предположил Эдвард. – Если через неделю её отсутствия, здесь творится такое, то не стоит удивляться тому, что бедняга готов разориться на частного детектива».
Бормоча что-то себе под нос, нотариус снова вытер лицо платком и тяжело опустился в кресло. Достав из первого ящика стола маленький синий флакончик, мистер Гудман встряхнул его и сделал быстрый глоток его содержимого.
– Не подумайте ничего плохого… Это всего лишь травяная настойка, – поспешно объяснил мужчина. – Я жутко не высыпаюсь в последнее время, и поэтому мне крайне трудно сосредоточиться. Это лекарство придаёт мне сил и помогает мне оставаться в рабочем состоянии по утрам.
– Меня это не касается, – чересчур строго заметил Эдвард. – И имею ввиду то, что вы там употребляете… Это знаете ли, личное дело каждого. Я никого не спешу осуждать.
Мистера Гудман, услышав этот довольно неоднозначный комментарий детектива, тут же округлил глаза, в которых отразилось откровенное недоумение. Эдвард же поспешил исправиться:
– Прошу прощения, – уверенно сказал он. – Это утро и для меня выдалось непростым. Но давайте пока забудем о наших неприятностях. – Эдвард поправил пиджак и постарался придать себе внушительный вид. – Мое имя Эдвард Финч. Я – частный детектив. Мой хороший друг, мистер Милтон, рассказал мне о вашей… проблеме. Он объяснил мне, что дело не терпит отлагательств.
Наконец осознав, кто перед ним, нотариус приободрился. Выражение его лица стало расслабленным, и он улыбнулся Эдварду по-детски искренне. Налив себе и детективу по стакану воды, он поудобнее устроился в кресле и заговорил чуть спокойнее, чем прежде:
– Мне так приятно с вами познакомиться, мистер Финч. Я вас ждал с большим нетерпением! Знаете, когда мисс Блэквуд пропала, я понятия не имел, как мне стоит поступить, что стоит предпринять и к кому лучше всего обратиться за помощью. Наверное, любой другой на моем месте отправился бы в полицию, но я, признаюсь вам честно, не хотел торопить события. Я убеждал себя, что Мэри скоро вернется, что ее отсутствие на работе всего лишь глупое недоразумение. Я подумал, что могу навредить ей и навлечь на нее неприятности, если стану докучать полицейским понапрасну.
Тогда я решил, что будет правильнее для начала посоветоваться с моим давним приятелем – Энтони Брауном. Я всегда доверял его мнению – он не раз выручал меня в довольно сложных и неоднозначных ситуациях. Энтони – человек мудрый и рассудительный. К тому же, у него немало полезных связей в различных кругах общества. И потому, узнав о случившемся, он без раздумий предложил мне обратиться к частному детективу. К счастью, на примете у него была подходящая кандидатура. – Нотариус с довольной улыбкой указал на Эдварда. – И вот вы здесь, мистер Финч. Пришли, чтобы найти мисс Блэквуд!