Ясеновац. Избранные труды, статьи, интервью, речи и обсуждения. Издание второе, исправленное и дополненное - страница 3

Шрифт
Интервал


А какие точные слова находит Срболюб Живанович, говоря о геноциде евреев в Ясеноваце? Какое искреннее сожаление высказывает он в отношении послевоенной политики Югославии, которая вытеснила евреев из всех своих территорий в Израиль! Еврейскому государству – хорошо! А, славянскому – плохо, ведь, одаренные и талантливые люди уехали!

Сколько сил, и какие нервы нужно иметь немолодому академику Срболюбу Живановичу, чтобы отстаивать, вновь и вновь 700000 жертв-сербов, 33000 жертв-евреев, 80000 жертв-цыган и 20000 (!) жертв-детей усташского террора в Ясеноваце! А, ведь, какой интеллектуал, при случае, не процитирует Федора Достоевского: «Нет и не может быть такой цели, ради которой было бы допустима жертва хотя бы в одну человеческую жизнь, в одну каплю крови, в один детский мизинец»!..

Нет, мы не будем пересказывать всю замечательную книгу академика, профессора, доктора медицины, мыслителя Срболюба Живановича «Ясеновац»! Не будем навязывать читателю свои суждения… Вот только еще один момент, который не можем обойти.

Автор всеми силами борется с кощунственной «выставкой», открытой насмешкой над памятью жертв «лагеря смерти», в хорватском Ясеноваце. С переименованием концлагеря – в «исправительно-трудовой». Когда мы это читали, то спрашивали друг друга: почему – «исправительный»? Усташи-хорваты «исправляли» серборезами и молотками, «переплавляли» живьем в печах бывшего кирпичного завода сербов, евреев и цыган… в хорватов-усташей? А, приставка «трудовой», весьма вероятно относится к «труду» палача. Еще бы, ведь в один только день палачам концлагеря нужно было убить до 2000 человек!..

Срболюб Живанвич говорит своим «оппонентам» по «числу» жертв Ясеноваца: они там, во рвах, всего 120 см. под зеленой травкой. Идите, копайте и смотрите.

И мы заканчиваем эту книгу рекомендациями: Ищи! Читай! И – Помни!

P.S. Отмечаем, что перевод книги академика Срболюба Живановича «Ясеновац», сделанный Екатериной Александровной Самойловой, доктором психологических наук и членом Международного комитета «Правда о Ясеноваце» – достоин источника. И в русском варианте книга остается на своем высочайшем уровне и сохраняет все свои, выше нами отмеченные, достоинства. Теперь «Ясеновац», уверены, не отрываясь, прочтут миллионы людей, для которых русский язык – родной.