– Я видела, как ты оживил целый двор со статуями, – сказала она. – Ты – магистр магии. Эти люди рассчитывают на тебя. Защити же их!
Одним взглядом он дал ей понять, что находит ее невыносимой, раздражающей и, вероятно, безумной, но, когда они выехали на площадь, натянул поводья и развернул карету. Она крепко вцепилась в сиденье, когда колеса кареты запрыгнули на обочину. Они с грохотом въехали на булыжную мостовую рядом с величественными кирпичными зданиями, протянувшимися вдоль площади. Между ними и улицей расположился фонтан.
Как только карета остановилась, Элизабет вскарабкалась с козел на ее плоскую деревянную крышу. Отсюда она могла видеть всю дорогу, которую они проделали после поворота на главную улицу. Девушка оглядела хаос из опрокинутых повозок, вставших на дыбы лошадей, разбросанных продуктов. Ночной ветер доносил крики людей, смешанные с пронзительным ржанием. Еще ближе к ним горстка торговцев возле фонтана прикладывали все усилия, чтобы поскорее упаковать свои товары. Все пешеходы заранее увидели приближающуюся карету и тут же покинули площадь. Несколько из отставших поспешили подняться вверх по ступенькам ближайших зданий, где их быстро затащили внутрь. Хлопнули двери, и лица прижались к оконным стеклам. В воздухе пахло жареными каштанами, и, несмотря на ситуацию, у Элизабет заурчало в животе.
Ее взгляд блуждал по всему этому беспорядку. Поначалу она не заметила и намека на догоняющих их демонов. Затем между двумя брошенными повозками скользнула сгорбленная чешуйчатая спина, из-за перевернутой телеги поднялся столб пара. Она не сводила глаз с этого места, пока в поле зрения не появился один из бесов, и сердце ее подпрыгнуло при виде него. Левая сторона головы твари была обожжена, изувеченный глаз сочился слезами. Это был тот бес, которого она ударила железным прутом с козел кареты.
– Насколько трудно их прикончить? – спросила она, пока Натаниэль карабкался через перила, чтобы присоединиться к ней на крыше.
– Это зависит от того, что ты понимаешь под словом «убить». – Ветер трепал его волосы и развевал полы мантии. – Все, что приходит из Потустороннего мира, не может быть убито в мире смертных – оно просто изгоняется в место, из которого пришло. Их духи продолжают жить после того, как тела уничтожены.
Разговаривать в этой напряженной тишине, повисшей над площадью, было опасно. Элизабет заметила, что кто-то потерял шляпу, и та упала в купель фонтана. В канаве валялась женская перчатка. Бесы подкрадывались ближе, извиваясь между повозками. Они разделились, надвигаясь на них с шести разных сторон.