Убийство на Эбби-роуд. Викторианская детективная дилогия - страница 3

Шрифт
Интервал


К инспектору подошел сержант и представился.

– Где тело убитого? – спросил его Локвуд.

– На втором этаже в комнате направо от лестницы. Покойный был известен здесь как полковник Моррис. Постояльцы характеризуют его как крайне неприятного в общении типа. Я провожу Вас, туда. – отчитался сержант.

– Не стоит. Если ты понадобишься, то я позову тебя.

– Да, сэр! – сержант сделал шаг в сторону и занял позицию у входа в гостиную.

На дверях в комнату убитого полковника были следы взлома, на двери болталась оторванный железный засов. Инспектор и доктор подошли к телу. Оно лежало у собственной кровати в луже крови. Глаза покойника были широко открыты, а пальцы скрючены в предсмертной судороге. Пока доктор осматривал тело, инспектор попробовал приоткрыть окно. Оно было наглухо заколочены изнутри и открыть их не представлялось возможным.

– Удар был невероятной силы. Кости черепа просто разможжены. – сказал доктор Трюдо. – а это, полагаю, орудие убийства.

Доктор поднял тяжелый чугунный утюг, на котором запеклись следы крови. Инспектор взвесил утюг рукой.

– Не менее двух фунтов. Таким можно раздробить голову даже быку. – резюмировал он. – Нужно допросить сторожа.

Доктор окрикнул сержанта и тот привел с улицы сторожа. Бедолага был мертвецки пьян и еле стоял на ногах. Инспектор дал ему пару увесистых пощечин. Это немного привело пьяницу в чувство.

– Говори, скотина, кто входил и выходил из дома этой ночью? – начал допрос инспектор.

– Никто не входил, господин инспек.. ик!… ктор.

– Признавайся! Твой подельник уже дал показания против тебя. Теперь, если ты нам все расскажешь, то смягчишь гнев Английского суда!

– Богом клянусь! Я никого не впускал в дом!..ик… Я не знаю никого подельника, инспектор! А напился я… ик!.. уже после того, как нашли мертвеца! Жуткое зре..ик!…лище. С детства боюсь покойников, потому и откупорил бутылку.

– Когда я прибыл на вызов, он действительно был трезв и напуган, инспектор! – заступился за сторожа сержант.

– Ладно, уведи его. Пусть проспится.

Инспектор вместе с доктором спустились в гостиную. Все оставались на своих местах. Монашка перестал плакать и лишь изредка шмыгала носом.

– Я инспектор Скотланд-Ярда Локвуд. Прошу Вас представится по-именно и указать цель визита в Лондон.

– Сквайр Дженнингс, скотовладелец – пробормотал молодой щеголь, не соизволив даже выпрямится из той кривой позы в которой сидел. – Прибыл с целью посещения Всемирной выставки.