И Карл услышал, как с той стороны разъяренные доберманы злобно скулят и царапают когтями железные ворота.
**
Карл вернулся в отель затемно. Он не успел на ужин, и поэтому был не только страшно зол на себя за очередную неудачу на сыроварне, но и страшно голоден. В довершении ко всему, его ждала новая неприятность – двери в отель были уже закрыты. Карлу пришлось пять минут стоять и держать палец на звонке.
– Мест нет – завтра праздник, отель переполнен, – сообщил Карлу заспанный Мак.
– Я живу в этом отеле уже два дня! – Карл еле сдержался, чтобы не оттаскать Мака за его всклокоченные вихры. – Два грёбаных дня!
– Да вы что?! – Мак хихикнул и посторонился, пропуская Карла внутрь. – Ну и как вам у нас?
– Пока ниже среднего, если честно.
– После праздника ваше впечатление о нашем городе изменится в лучшую сторону, – пообещал Мак.
– Посмотрим. Как будет проходить праздник? – спросил Карл, перед тем, как пройти в коридор.
– Праздник начнется в полдень, с городского собрания, потом будет карнавал, потом концерт, потом фейерверк. Все это время на площади будет работать ярмарка, рекомендую отведать наши фирменные сырные крендельки, – сказал Мак, задвигая засов.
– Ладно, – сказал Карл. – Отведаем. Ходят слухи, что на вашей ярмарке кроме фирменных крендельков продают еще и фирменные мозги. Не пробовали?
– О мозгах впервые слышу, – пожал плечами Мак.
– Это заметно, – сказал Карл.
**
– Где был вчера? – спросила Карла Кити, едва он открыл утром глаза.
– Исследовал переулки вокруг площади, – соврал Карл.
– Есть какие-то мысли? – поинтересовалась Кити.
– Есть, но очень неопределенные, – ушёл от ответа Карл. – Нужно расставить все по полочкам. Что у тебя?
– «Джоконда» порадовала, – тяжело дыша после серии хуков и прямых в воздух, сказала Кити, одетая в тренировочные шорты и белую футболку в обтяжку. – Оказывается, на картине изменили не только лицо Джоконды, но и пейзаж за ее спиной. Вечером, после праздника, покажу, что я там обнаружила.
– Мы идем на праздник?
– Мы обязательно идем на праздник! Ведь Бруксы исчезли после такого же праздника! Разница лишь в названии – они исчезли в День Молодого Сыра, а сейчас – День Выдержанного Сыра.
– И мы с тобой проживем этот день, как прожили его Бруксы перед своим исчезновением. Очень симпатичная у тебя… идея, – задумчиво сказал Карл, наблюдая, как Кити отжимается от пола. – В этом определенно что-то есть. Главное – не исчезнуть после праздника так же, как Бруксы. Иначе, какой во всем этом смысл, если, исчезнув, мы с тобой не узнаем истину.