«Иной путь» Ветхого Завета. Часть 2 - страница 27

Шрифт
Интервал


Но существует и иная этимология топонима Аксум. Производная от «месгид». А/ксум # муск/а. Вот что пишет Г. Хенхок в своей книге «Ковчег завета».


«Одно из названий иудейского храма на Элефантине – МСГД, что означает «место, где падают ниц». И по сей день у фалаша Эфиопии нет синагог, как нет и храма, но свои скромные церкви они называют «месгид» (добавив гласные «е» и «и» к МСГД). В этом контексте также следует отметить, что именно в положении ничком – коленями к земле царь Соломон однажды молился перед ковчегом Завета Господня».


Где г. Хенхок узнал, что храм на острове Элефантин называют МСГД мне не ведомо, а топоним достаточно понятен.

Элефантин. Эл + е + фант/ин. Эль, эл – племя, народ, общество, страна, край, государство, племенной союз (азерб., узб., турецк., кирг., др. тюркс.). Фант/ин = п(ф>п) анд (т>д) = панд – место поклонения и паломничества, священное место (арм.). Панд (о) – гора (морд.). (М). Элефантин – место поклонения, паломничества народа, общества, людей. Сложно спорить с уважаемым автором, но у фалаша Эфиопии синагоги есть и называются они «Mekurab – мекураб».

Вновь обратимся к «Письму петербургских караимов к фалашам» и ответу на него в письме из Аддис Абебы от г. К. Модон – де – Веделие от 14 июня 1906 года на имя Ниссана Давидовича, караимского раввина. Вот цитата из этого письма.


«15) Молятся они в синагогах, называемых мекураб». http://www.karaimskajazizn.estranky.cz/clanky/9.


Mekurab. Мэкураб. «Меку+раб. Мэк/р – совет, наставление. Мык/ыр – совет. Мэк/aрi – советник. Мэкк/aр – наставник, советник. Раб/и – голодный. Тэ/раби – нуждающийся, бедняк». Амхаро – русский словарь Э. Ганкина. Меку/раб – совет + нуждающийся. Возможный перевод:

1) Мекураб – «Место божественных наставлений (советов) нуждающимся». Рабб – по-арабски господин. Раб # бар – бар/ин в русском.

2) Мекураб – «место поклонения Богу (владыке, Ваалу, Христу…)».

3) Отсюда, возможно и Мекка.

Попытаемся слово «синагога» перевести на современный русский язык с помощью нашего словаря.

Синагога. Син + а + гог/а. Син – 1) Гребень горного хребта, ребро (лезг.). 2) Ключ, источник (коми, удм). (М). Это слово (син) можно трактовать и как «синева небесная» или просто небо. Гог = гох – холм, горка (авар.). Кох, кух – гора, вершина горы, горный хребет (ср. перс, сван, тадж.). Хох – гора (хинди).