Горячие дни - страница 22

Шрифт
Интервал


Харли Бикмен был крайне дотошным и могущественным начальником Бюро генеалогических архивов. Его прозвали Старым Кочетом много десятилетий назад из-за одного вполне очевидного факта биографии: он обладал характером злобного и задиристого петуха.

– Можешь пропустить эти трогательные подробности, – устало проговорил Лютер. – Я тебя понял.

– Я завишу от Генеалогии из-за своих исследований. Я вынужден сотрудничать со Старым Кочетом и его подчиненными. Если я допущу, чтобы что-то случилось с кем-то из его сотрудников, он сотрет меня в порошок.

– Я восхищаюсь, Фэллон, ты всегда думаешь о других.

– Послушай, ведь работа непыльная и простая, займет максимум два дня. Ты и мисс Ренквист поедете на Мауи, поживете в гостинице. Ты послоняешься рядом, пока она будет собирать данные, потом, пока она не испортила мое расследование, посадишь ее в самолет. Неужели так сложно?

– Как я понимаю, мне предстоит изображать из себя послушного сынка, проводящего отпуск на Гавайях в обществе пожилой мамочки, верно? Только не говори, что я буду играть роль сорокалетнего типа, живущего с матерью.

– Я уже распорядился, чтобы твои документы сегодня вечером доставили Ренквист, – излишне поспешно проговорил Фэллон. – Завтра, когда вы с ней встретитесь в Гонолулу, они будут у нее.

– Точно не сегодня утром?

– С моей стороны такие ошибки исключены. Ей заказан билет на рейс из Портленда, штат Орегон, вылетающий завтра утром в восемь. Есть ручка?

Лютер вернулся в помещение. Он нашел на кухонном прилавке ручку и блокнот.

– Диктуй, – сказал он.

Фэллон продиктовал номер рейса и повторил дату.

– Она сядет в Гонолулу в одиннадцать тридцать пять. Затем вы оба – ты с новыми документами – летите на Мауи и селитесь в гостиницу.

– Она живет в Портленде? – спросил Лютер.

Хотя его не очень интересовало, где живет Ренквист.

– Нет, в городке на побережье Орегона, – ответил Фэллон. – Называется Эклипс-Бей.

– Никогда о таком не слышал.

– Ну, у меня сложилось впечатление, что именно поэтому мисс Ренквист и нравится там жить.

– Здесь с самолетов сходят просто толпы пожилых, – сказал Лютер. – Как я узнаю ее?

– Скорее всего на ней будут перчатки.

– Перчатки? На Гавайях? Да здесь же жара, завтра будет двадцать семь.

– Мисс Ренквист любит носить перчатки, – сказал Фэллон. – Она немного эксцентрична в этом плане.