Она улыбнулась в ответ, снова украдкой взглянув на него поверх отделанного кружевом веера.
– Вы пытаетесь подкупить меня?
– Нет. Это происходит после танца, который явно кончится раньше нашего разговора.
Шарлотта закрыла веер и вздохнула.
– Думаю, мне следует уделить внимание выпускницам. Это их праздник, а не мой.
Герцог поклонился.
– Тогда я разочарован.
– Вы не разочарованы, и мы оба это знаем. Для вас это облегчение. Скажите Девону, что вы исполнили свой долг и я освободила вас от навязанной роли. И не позволяйте ему поселить в вас чувство вины. Он может быть весьма убедительным.
– Как и я, когда мне выпадает шанс.
– Надеюсь, Девон не обрушит на вашу голову какую-нибудь угрозу. Если так, извините. Он неисправим.
– Простите, мисс Боскасл, но я никогда не делаю того, что не доставляет мне удовольствия. Если бы вы знали обо мне больше, то поняли бы это.
«А если бы ты больше знал обо мне, – подумала Шарлотта, – ты бы понял…» Что? Что она увлечена мужчиной, которого заставили поболтать с ней? Что за ней никогда толком не ухаживали и она не знала ответной романтической любви? И что с каждым минувшим месяцем одиночества ее шансы найти совершенного мужчину – которым был он – уменьшаются? Она повернулась к парам, кружившимся в замысловатом узоре танца. Почему герцог так настойчив? Почему не оставит ее печалиться о себе самой? Этот дьявол решил ее добить.
– Вы…
– Нет, мне ужасно жаль. Я должна присматривать за девочками.
– Должно быть, это трудная работа.
– Да, – ответила Шарлотта, не глядя на него. – Особенно в таких случаях, как сегодня.
– Почему выпускниц называют львицами Лондона? – спросил герцог, и Шарлотта почувствовала, что он видит ее насквозь. – Вы учите их хватать джентльменов и крепко их держать?
Шарлотта снова подняла взгляд, завороженная необузданной чувственностью его улыбки.
– Это прозвище не имеет ничего общего с мастерством хищниц.
– Как жаль. Оно меня заинтриговало.
– Это напоминание об основательнице академии, виконтессе Лайонс.
– Так в этом прозвище нет ни грана правды?
– Если и есть, определенно пора доказать это.
– Вы…
Она обернулась.
– Танец закончился, вы… Сейчас перерыв, ваша светлость, – с достоинством произнесла Шарлотта.
Уинфилд оглянулся.
– Совершенно верно. – Он галантно кивнул. – Я так увлекся нашим разговором, что не заметил. Он был… интересным. – Герцог криво улыбнулся. – Вы не согласны?