Невеста в алом - страница 9

Шрифт
Интервал


Рутвейн провел темной рукой с длинными пальцами по столу.

– Довольно! – скомандовал он. – Будем вести себя, как цивилизованные люди. Дюпон, расскажите нам, что произошло. И постарайтесь изложить покороче. У нас не так много времени.

– Да, у тебя ведь, мой друг, через несколько дней свадьба, – сухо заметил Лейзонби. – А после этого ты отправишься домой в Калькутту. Думаю, мы с Бессеттом догадываемся, на кого будет возложена эта задача.

– Именно. – Голос Рутвейна стал напряженным. – Теперь скажите, как зовут этого ребенка и насколько сильна ваша уверенность, что он является Даром?

– Ребенка зовут Жизель Моро. Что касается другого, мы достаточно уверены, чтобы бояться за нее. Дар обладает силой из-за отцовской крови. Ее мать, Шарлотта, – англичанка.

– Англичанка? – резко спросил Рутвейн. – Какого она происхождения?

– Обедневшие дворяне около Колчестера, – ответил француз. – Они нашли деньги, чтобы отправить ее в школу в Париж, и она отблагодарила их тем, что влюбилась в скромного клерка при королевском дворе – незаконнорожденного племянника виконта де Лезанна. С тех пор она мало общалась со своей семьей.

– Они отреклись от нее?

– Кажется, так.

– Лезанн? – Лорд Бессетт обменялся тревожными взглядами с мистером Сазерлендом. – Я слышал это имя. Оно часто звучит в судебной хронике, не так ли?

Дюпон кивнул.

– Пока что беды обходят его стороной, его ни в чем не обвиняли, – сказал он с горечью. – Он умный дьявол, наш Лезанн. Пережил падение Луи-Филиппа, теперь внушил к себе любовь бонапартистов, даже несмотря на то, что все шепчут, что на самом деле он – сторонник свергнутого режима.

– А что вы думаете на этот счет? – спросил Бессетт.

Француз пожал плечами:

– Я думаю, что он – таракан, а тараканы всегда выживают. В общем-то мне наплевать на его дела. Но он взял эту англичанку под свое крыло, чтобы использовать ее ребенка, а вот это для меня очень важно. И теперь он отправил их в Брюссель, где служит эмиссаром при дворе короля Леопольда.

Руки Бессетта невольно сжались в кулаки.

– Из одной страны с политической неопределенностью в другую, – пробормотал он. – Мне не нравится, как это звучит. Дюпон, именно этого мы и хотели избежать во имя объединения нашего Братства.

– Я понимаю, но это – Франция, о которой мы говорим, – сказал Дюпон спокойно. – Никто никому не доверяет. Наша организация в Париже – пока мы еще существуем – связана по рукам. Лезанн не блещет отзывчивостью. Если он взял этого ребенка, то это было сделано ради его собственных интересов. Именно поэтому меня и послали сюда. Вы должны вернуть ребенка.