8.1. Зохак-Ирод, вещий сон, появление мудрецов-волхвов, избиение младенцев
Далее Шахнаме переходит к царю Зохаку и рождающемуся при нем царю Феридуну. Как мы увидим, в данном разделе поэмы «очень плохой» Зохак является отражением злобного евангельского царя Ирода, а появившийся на свет при Зохаке хороший правитель Феридун – это отражение Андроника-Христа. Тем самым, мы видим, что на страницах старо-иранского Эпоса иногда возникает путаница. А именно, одним и тем же прозвищем иногда называются разные персонажи. Например, в одних фрагментах поэмы царь Зохак является отражением плохого Иуды Искариота или плохого царя Ирода, а в других «тот же Зохак» – это уже отражение Христа.
Однако в целом ПОТОК «СТАРО-ИРАНСКИХ» СОБЫТИЙ неплохо следует жизнеописанию Андроника-Христа. Мы уже неоднократно показывали в предыдущих книгах, что старинные летописцы иногда путали Христа с Иудой Искариотом (Исааком Ангелом), а также с царем Иродом. При этом стоит отметить, что в самом раннем периоде персидской истории Фирдоуси приписывает некоторым царям гигантские длительности правлений, иногда в несколько сотен лет. Вот последовательные длительности правлений шахов, описываемых в Шахнаме. Кеюмарс – 30 лет, Хушенг – 40 лет, Тахмурес – 30 лет, Джемшид – 700 (семьсот!) лет, Зохак – 1000 (тысяча!) лет, Феридун – 500 (пятьсот) лет, Менучехр – 120 (сто двадцать) лет, Новзер – 7 лет, Зов – 5 лет, Гершасп – 9 лет, Кей-Кобад – 100 (сто) лет, Кей-Кавус – 150 (сто пятьдесят) лет, Кей-Хосров – 60 лет… И так далее.
Уже отсюда мгновенно следует, что одним и тем же «именем» Фирдоуси называет сразу нескольких человек или целые исторические периоды. Для старинных летописей ничего удивительного здесь нет. Прикладывая одно и то же прозвище к разным правителям, «перескакивая» с одной биографии на другую (или повторяя одно и то же, но разными словами), поздний редактор-поэт ошибочно начинал считать, будто «один и тот же» царь правил огромное количество лет. Повторим, что «имена», употребляемые Фирдоуси, не являются собственными в современном смысле. Это – прозвища, «клички», почти всегда имеющие осмысленный перевод и означающие различные качества персонажей. Поэтому они могли прикладываться к разным людям и в разное время.