«йеменец», «марроканец» и т.п., – еврей соответствующего происхождения.
Пример неоднозначности чтения иностранных слов, написанных ивритскими буквами.
Евреи европейского происхождения.
Заключительная фраза из фильма «Some like it hot» (1959). В советском прокате – «В джазе только девушки».
Поселок под Вильнюсом, место массового расстрела евреев.
Нацистский преступник, выкраденный израильскими спецслужбами и повешенный после суда. Одна из двух смертных казней, совершенных в Израиле за годы его существования.
«Неможно» вместо «невозможно» – типичная оговорка литовцев, говорящих по русски.
Специальный отряд СД, состоявший из литовских добровольцев.
Литовское имя Энрикас соответствует немецкому Генрих.
Окончание литовских фамилий для замужних женщин.
Поселок, позже – город на северо-востоке Литвы.