Миссис Кисис, или Между городом и лесом - страница 25

Шрифт
Интервал


Родители и миссис Найт бросились успокаивать ее, а мистер Найт сказал:

– Вчера я летал к морю – Труди и детям захотелось на ужин морской рыбы. И недалеко отсюда, на побережье, я видел потерпевший крушение корабль…

– Корабль? – встрепенулся Мартин.

– Это наш корабль? – прислушался к разговору Байрон.

– Нет, мальчики, – успокоил их папа. – Это настоящий, большой корабль.

«А наш маленький – тоже настоящий!» – подумали близнецы, но не успели сказать этого вслух.

– Думаю, этот незваный гость приплыл в наши края на нем, – закончил мистер Найт.

– Но кто же он? – спросила Молли, обнимая дочь.

– Мы пока не знаем, – сказала миссис Найт. – И у него спросить не получится – вряд ли он скажет.

– Мы перероем все наши книги, – пообещал Дарси. – Мы обязательно выясним, кто это, когда вернемся домой.

– А как мы вернемся домой?! – всхлипнула Фанни.

– Дорогая моя! – взмахнула крыльями Труди. – Уж о чем, о чем, а об этом можешь не беспокоиться! Мы доставим вас домой самым лучшим способом на свете!

– Каким это? – спросила Фанни.

Но миссис Найт уже не слушала ее – закружилась по комнате, хлопоча и тихонько ухая:

– Мы не позволим никаким заморским гостям испортить наш праздник! Моя дочь появилась на свет! Мы пригласили друзей! И никто, никто не имеет права нарушать покой в нашем доме! И в нашем лесу!..

Она продолжала ворчать, хохлиться и забавно хлопать огромными глазами, одновременно наводя порядок в комнате, расставляя стулья вокруг стола, поправляя скатерть…

– Труди, вот наш первый подарок. – Молли протянула миссис Найт рыбный пирог. – Жаль, он немного потерял форму…

– Я уверена, что мальчишки съедят и не заметят! – восхитилась Труди и понюхала пирог. – Какой аромат!.. Сердечно благодарю, дорогая! Прошу всех за стол!


Колыбель новорожденной Эмери была похожа на маленькое гнездо. Миссис Найт находчиво подвесила ее под потолком, поэтому Байрон и Мартин могли не беспокоиться о птенце.

Но, чтобы познакомиться с Эмери, всему семейству Кисис между главным блюдом и десертом, пока заваривался чай, пришлось забираться по лестнице, приставленной к стене, и издалека глядеть на совенка.

– Она почти все время спит, – растроганно пояснила Труди, покачивая колыбель при помощи привязанной к ней длинной шелковой ленты. – Красавица, не правда ли?

В колыбели был виден только пушистый комок серо-коричневого цвета.