Пламя и тень / Flame and shadow - страница 7

Шрифт
Интервал


And for them am I too a child?

Только во сне

Только во сне я вижу их лица —
     Лица детей – когда-то играла с ними.
Луиза с косичкой каштановой снится,
     Анна с кудряшками золотыми.
Только во сне со временем всё иначе.
     Кто знает, что во сне происходит?
Всю ночь те же куклы, игры ребячьи.
     Кукольный домик в том же пролёте.
Годы не заострили их круглые лица,
     Они всё так же нежны, и горят глазёнки.
Гадаю: могу ли я им присниться
     Такой, как была когда-то – ребёнком?

Redbirds

Redbirds, redbirds,
Long and long ago,
What a honey-call you had
In hills I used to know;
Redbud, buck-berry,
Wild plum-tree
And proud river sweeping
Southward to the sea,
Brown and gold in the sun
Sparkling far below,
Trailing stately round her bluffs
Where the poplars grow —
Redbirds, redbirds,
Are you singing still
As you sang one May day
On Saxton's Hill?

Снегири

Снегири, как вы красивы!
     Как давно вы прилетали,
Как вы сладко щебетали
     Над высокими холмами.
Маки красные, крапива
     И цветение дикой сливы,
Там где речка горделиво
     Проплывала под столбами.
Прямо к морю – говорлива —
     Под обрывами сияла,
Подплывала величаво
     К тополям, что у причала.
Снегири, как вы красивы!
     Я вас часто вспоминаю.
До сих пор поёте в мае
     Над Сакстонскими холмами?

Sunset: Saint-Louis

Hushed in the smoky haze of summer sunset,
When I came home again from far-off places,
How many times I saw my western city
Dream by her river.
Then for an hour the water wore a mantle
Of tawny gold and mauve and misted turquoise
Under the tall and darkened arches bearing
Gray, high-flung bridges.
Against the sunset, water-towers and steeples
Flickered with fire up the slope to westward,
And old warehouses poured their purple shadows
Across the levee.
High over them the black train swept with thunder,
Cleaving the city, leaving far beneath it
Wharf-boats moored beside the old side-wheelers
Resting in twilight.

Закат. Сент-Луис

В тиши, в середине лета, в сизой дымке заката,
В те дни, когда я издалёка к себе домой возвращалась,
Всегда встречал меня город,
     Дремлющий у реки.
В тот час вода облачалась в мантию золотую
С тёмно-лиловым оттенком, с тайным отливом лазури
И подплывала под арки
     Мощных седых мостов.
Закатные блики ложились на крыши, башни и шпили,
Вспыхивали, разгорались и скатывались к реке.