«Идиот» не Достоевского и прочая отсебятина - страница 12

Шрифт
Интервал


Вместе с тем, это наводит на мысль о том, что чем больше книг человек прочитает, тем больше его шанс считать код смерти, который останется навсегда в его подсознании и в один прекрасный момент приведёт к гибели данного начитанного существа.

Вполне вероятно, что человечество отказывается постепенно от прочтения книг, подсознательно ощущая, какую опасность они в себе таят.

***

Вам хочется после этого читать книги?

Где, например, гарантия того, что некий человек, желающий, по наивности своей, духовно обогатиться, пробегая сейчас ленивым рассеянным взглядом эти строчки, не считывает свой код смерти?!

Орýга (То, что живёт во мне)

Не так давно в далёкой латиноамериканской стране – Колумбии – в печать вышла книга «Чудовищная измена» писателя – Хуана Хосе Виторио Сантего (в дальнейшем Хуана Сантего или просто Сантего), который, увы, малоизвестен российскому читателю. Конечно же, в России достаточное количество самобытных и оригинальных писателей, переводится громадное количество творений зарубежных авторов, что и обуславливает, на наш взгляд, досадное невнимание со стороны переводчиков испаноязычных авторов к данному писателю. Мы даже опасаемся, что имя Сантего этим самым переводчикам и не известно.

Грустную историю самого писателя мы приводили в очерке «Загрузочный код», который никто не читал. Здесь же мы осмелимся представить читателю краткий рассказик из его шестнадцатитомного сочинения «Детальное описание закоулков метафизического ужаса».

Разворачивающаяся перед глазами читателя картина метафизического ужаса бытия начинается с достаточно безобидной миниатюры, повествующей о молодом человеке, случайно покончившем жизнь самоубийством.

Автор осмелился привести здесь краткое содержание данной миниатюры, стараясь, по возможности, сохранить присущие Сантего обороты речи, хотя, сами понимаете, такое при осуществлении перевода литературного произведения практически невозможно.

Орýга

(То, что живёт во мне)

С малых лет юный Фернандо Орýга начал замечать, что под его кожей обитает некое мерзкое создание. Судя по ощущениям, это была гладкая гусеница-сороконожка длиной сантиметров сорок.

Он заметил определённую особенность в поведении сороконожки. Когда разум его спал, не был сосредоточен, она проявлялась, начинала копошиться, ковыряться где-то в районе лодыжек или бёдер, вздымая бугры на коже Фернандо. Он чётко ощущал это, находясь на границе сна и яви. Зачастую он вскакивал с кровати, откидывал одеяло и в панике начинал щупать свои ноги, пытаясь задавить эту гадость, высасывающую из него все соки.