Судьба и Любовь - страница 24

Шрифт
Интервал


– Милая, я не это имел в виду, – произнёс Чёрнсын так нежно, что Мэри тут же его простила, а Джерри взглянул на него с изумлением. Роберт протянул ей руки, и девушка медленно приблизилась. Он обнял её, и поколебавшись, она ответила тем же.

Джерри снова упал духом и начал посматривать по сторонам, уверяя себя, что он проверяет безопасность обстановки, а не потому что ему больно смотреть, как обнимают девушку его мечты.

– Я не хотел тебя обидеть, капелька! – Мягкий, глубокий голос Чёрнсона пронизывал душу насквозь. – Мне нравятся твои наряды. Ты – просто очаровашка! Но невозможно везде ходить в брюках, понимаешь?

– Не совсем. – Мэри взглянула на него.

– Тут устраивают приём. Рoскошная вечеринка. Я бы хотел чтобы ты пришла. Но надо одеть вечернее платье.

– У меня нет такого, ты же знаешь, – пролепетала Мэри, краснея.

– Я пришлю тебе завтра… На твой день рождения.

– Ты не забыл! – Мэри просияла.

– Ну, разве я мог! – Роберт сжал её в своих объятьях.

– Прикольно! А что за приём, под каким соусом я там появлюсь?

– Благотворительность! – Роберт подмигнул. – Ты будешь представителем вашего приюта и спортивной команды. Я пришлю за тобой машину. А приглашение – вместе с платьем. Там же будет и карточка, чтобы ты могла взять драгоценности напрокат. Я знаю – ты отказалась бы, если б я предложил их в качестве подарка. Но если ты оставишь их себе – мне будет приятно. Но если ты не чувствуешь себя комфортабельно, принимая такие подарки – просто верни их обратно, в магазин.

– А туфли? – Мэри спросила в нетерпенье.

– Там же и туфли сможешь выбрать.

– Клёво! Я чувствую себя, как Золушка перед балом!

– Ты – и есть… – Роберт прошептал, склоняясь к ней, и губы Мэри невольно открылись навстречу его. Их дыхания смешались, но, закрыв глаза, Мэри выскользнула из его объятий, как ртуть, и бросилась к дому. Она оглянулась, стоя у входа, эффектно освещённая, она повернулась, извивая своё гибкое тело, как Хозяйка Медной Горы, и махнула рукой, посылая воздушный поцелуй.

– Спокойной ночи! – воскликнула она вполголоса и скрылась в здании.


Платье

Роберт держал слово. Когда Мэри открыла глаза на следующее утро, первое, что она увидела – коробка стояла на прикроватном столике.

Потрясающе красивая – синяя сверкающая бумага, пышный, элегантный золотой бант – это было настоящее произведение декоративного искусства.