Я и Тwиндер. Статус: в поиске - страница 10

Шрифт
Интервал


– Мам, ты туалет будешь освобождать?

У нас совмещенный санузел, как в общем-то и везде, если он один в квартире. С одной стороны очень удобно, с другой, когда вас дома несколько человек, удобно не совсем.

– Сейчас, одну минутку.

Я выхожу, закалывая на ходу волосы в пучок. Йессе проскальзывает в дверь мимо меня. Парень дорос мне до носа. Он не будет слишком высоким, весь в отца.

Звякает телефон. Кто-то с утра пораньше соскучился? Скорее всего с работы. Но нет, оказывается – твиндер. Кто-то тоже свайпнул меня вправо, и мы совпали. Ура! Мой первый улов. Я заинтригованно открываю приложение. Симпатичный парень с несколькими фото, так сказать – в анфас, в профиль и в полный рост. На одной даже из проруби выпрыгивает. Спортивный, значит. Что теперь делать? Писать ему? Что? Я пребываю в некотором замешательстве. И тут выскакивает его сообщение: «Привет. Как дела?» Как меня потом задолбает это «как дела?», но в первый раз всегда звучит просто волшебно.

«Отлично. Рабочий день начинается весело», – набираю я.

«Здорово. У меня – тоже», – приходит немедленный ответ.

Так, а что ответить на это? В этой фразе даже зацепиться не за что. Не писать же тупо: «как хорошо, что и у тебя хорошо». Я стою, держа телефон перед собой и соображая, как продолжить переписку (парень, действительно, симпатичный, и лет ему всего сорок), но меня пробуждает к реальности голос сына:

– Мам, ты не опоздаешь?


Когда я еду в автобусе, пытаясь придумать следующую фразу, приходит еще два сообщения о совпадениях. Косяками пошли, потираю я мысленно руки. Но те молчат. Тогда я им пишу: «Привет, как дела?» Накрывает какая-то волна авантюризма. Можно похулиганить. Но те мужики не отвечают. Зато написал мой первый. «Хочешь сегодня встретиться?»


Весь рабочий день я нахожусь как на иголках. Я проверяю сообщения и умудряюсь отвечать даже когда хожу в туалет. Не говоря о перерыве и прогулке. Саара и Миа посмотрели на его фотографии и одобрили.

– Девчонки, – обращаюсь я к коллегам, печатая новое сообщение. – Как правильно написать: обратиться к советчику или советчиком? Или в советчика?»

– В советчика, – отвечает Миа.

Да-да, до сих пор я спрашиваю. Кроме того, что в финском падежей намного больше, чем в русском, но и стоят они порой в неотслеживаемых логикой позициях. Например, если переводить дословно, то будет не «забыл дома», а «забыл домой», шапка не на голове, а в голове, ботинки в ногах, трусы в… Если самые ходовые слова и словосочетания ты запоминаешь и произносишь на автомате, то редко встречаемые заставляют задуматься. А еще эти вечно повторяющиеся гласные и согласные. То их два, то один, то опять два. Откуда они вылезают при изменении падежа, числа или времени и куда снова исчезают? Например, элементарное: то, из чего шьется одежда или одеяние – «vaate», а одежда (множественное число) – «vaatteet». Две «а», две «t» и две «е». Или вот сапог – «saapas», но сапоги – «saappaat»! И все это нужно произносить! Хотя, это все головоломки для начинающих. Дальше – страшнее. Чем глубже погружаешься в язык, тем ты меньше уверен в своих знаниях.