Синьория – правительство Флорентийской республики.
Ваше присутствие – честь для нашего дома. Приходите на Виа-Ларга в третьем часу (ит.).
Будьте добры, синьор, пойдемте со мной (ит.).
Свет во мраке светит как на земле, так и в небесах (лат.).
Пэмандр. Сочинение Гермеса Меркурия Трисмегиста. С греческого на латинский язык переведено Марсилио Фичино (лат.).
Чуть меньше часа! Но если синьор хочет отдохнуть… (ит.)
Дорога опасна. Мы должны охранять синьора (ит.).
Спасибо. Я дожидаюсь своего слугу (ит.).
Бандиты, синьор! Разбойники! (ит.)
Скорее! Вперед в Венецию! (ит.)
Знаменитая башня в Севилье, возведенная арабами в конце XII в. и достигающая в высоту почти ста метров.
Вара – испанская мера длины, равная 0,83 м.
Тафур ошибочно выводит этимологию названия Склавония (Славония) из созвучного ему испанского слова «esclavo» – «раб, невольник».
На месте преступления (лат.).
«Сальвадор» означает по-испански «спаситель».
Тафур выводит название Мореи из испанского слова «moral», что означает «шелковица, тутовое дерево».
Отец могущественнее сына по праву первородства (лат.).