Третья печать - страница 17

Шрифт
Интервал


Фиолена стала физически очень сильной, а ростом была выше большинства девушек. Она чувствовала некое превосходство даже над мужчинами. Немногие женщины её расы могли владеть удивительными дарами, например, Мальдора была мастером телепатии, могла прочесть мысли, узнать о чувствах, пробудить забытые воспоминания, если ей удавалось проникнуть в сознание человека, а Клиалия могла исцелять одним прикосновением пальцев левой руки порезы, ожоги, лёгкие травмы. Фиолена же была уникальна среди них, ей достался дар, которым обладали только мужчины её расы, и то очень немногие из них, – телекинез, способность передвигать предметы силой мысли. Впервые он проявился, когда она была совсем маленькой. Родители были в восторге от того, как дочь, ещё лёжа в колыбельке, могла заставлять игрушки летать по комнате. Это было удивительно, ведь дар у Альфареан проявлялся только после совершеннолетия, в семнадцать лет. Родители сначала сильно испугались, но потом стали воспринимать это как благословение. В этом мире ничего не происходит без причины. Порой на свет появляются удивительные дети. Они могут сильно отличаться от них, потому что они не такие, как все. Кто-то будет считать их уродами, кто-то больными, кто-то ограниченными или ещё какими-то, но это лишь из-за своей узколобости, бестактности и глупости. Если на свет появляются такие дети, значит, в них существует такая необходимость. Кто сказал, что через несколько десятков лет все они не станут такими же обычными и такими, как все? Может быть, именно за такими детьми будущее? Ведь эволюция любого вида тоже начинается с одной особи, не такой, как все.

Мальдора и Клиалия были красивы, даже очень. Но Фиолена отличалась от них. Её красота была пугающе притягательной, словно пропитана какой-то зловещей опасностью. Голос Фиолены, слегка приглушённый, заставлял трепетать большинство мужчин, обязывая слушать свою обладательницу, гипнотизируя, словно подчиняя её воле. Несмотря на чёткость всех движений, девушка могла двигаться, будто скользя по поверхности, с пластикой, которой не могли похвастаться многие девушки. Удивительная грация никогда не оставалась незаметной. Мужчины всегда провожали её взглядом, задерживая его даже чуть дольше, чем следует.

Глава 5

Территория острова представляла собой редкое многообразие пейзажей: где-то вдали виднелась массивная горная гряда, с другой стороны можно было разглядеть живописные холмы, а ближе к центру вырисовывалась раскидистая равнина. Ландшафты стремительно сменяли друг друга. Удивительное сочетание отвесных берегов и сказочной красоты каменистых бухт, золотого песка и километровых пляжей по берегам заливов, высоких деревьев и кустарников всевозможных оттенков зелёного цвета не могло оставить кого-то равнодушными к такой красоте.