Пояс Койпера. Фантастика - страница 2

Шрифт
Интервал


(глава 2)


– «А какая ситуация у нас с пассажирами? – спросил Бертон у своей жены. -Ты же психолог. Только на нашем корабле их 100000. Какая психологическая обстановка после трех лет полета?

– Мы каждый месяц делаем опрос по сети, -ответила Дора. Им нужно ответить на массу вопросов. Ну, к примеру, как Вы переносите расставание с родной планетой? До конца ли осознали ситуацию, которая сложилась на Земле? Понять и принять это было очень тяжело. Многие еще до отлета думали, может пронесет. И только ученые, физики, астрономы такие надежды не давали. Но сейчас меня больше волнует вопрос взаимоотношения людей. За три года полета они объединились или замкнулись в маленьких группах? Что людей объединяет и что разобщает? Не постигнет ли всех уныние, безысходность, обреченность? Если не будет консолидации людей на корабле, то и весь полет будет бессмыслен. И они должны понимать, что до цели долетят не они, а их далекие потомки. Возможно следующее поколение не будет так болезненно переносить тяготы полета, но люди, которые видели голубое небо, купались в теплом море, перенесут это очень тяжело.

– А как на счет веры? – спросил Бертон.

– На нашем корабле есть представители различных конфессий. Мы и сейчас смотрим на древнегреческую мифологию, как на легенду. Сохраняют ли они традиции, обряды, праздничные обычаи?

– Да, подумав сказала Дора.

– Вопрос это очень интересен. До полета никто не мог точно спрогнозировать поведение людей. Некоторые считали, что оторванность от земли, от больших городов, от святынь вынудит людей снизить приверженность к вере. Другие, наоборот, считали, что оторванность от земли вынудить людей сохранить веру, которая будет помогать им выживать, еще больше сплотит. Но больше склоняюсь к первому варианту. Пройдет 5—10 поколений и оторванность от Земли сделает свое дело. Все останется в виде легенд. Мы и сейчас смотрим на древнегреческую мифологию, как на легенду.

– Ты, как психолог, видишь уже изменения в общении людей? – спросил Бертон. -Когда отправлялись с Земли, то на нашем корабле собрались люди разных национальностей, люди разговаривали на разных языках, хотя знали общепризнанные, на которых все общаются.

– Да, изменения конечно есть – ответила жена. -Хотя прошло не так много времени, люди стали меньше общаться между собой на своем родном языке. Да это и понятно. Во время полета люди продолжают работать, выполнять свои служебные функции. Сейчас это в основном английский язык. Так уж сложилось на Земле в последнее время. Это и компьютерный язык, и технические тексты. Но даже в самом начале полета было принято решение разработать какой-то универсальны язык, который был бы понятен всем и легче изучался.