(vivir y socavar su salud en una ciudad contaminada con gas)
, нам надо (deber)
перебираться (mudarse..)
на (a)
природу (… campo)
, в (a)
какое-нибудь (un)
тихое, живописное место (lugar tranquilo y pintoresco).
Там и здоровья прибавится и вдохновения (allí mejorar.. … salud y… inspiración)!
Порешили и сделали (así decidir.. y lo hicier..:) – переехали (mudarse) они (-) со своими семьями (con sus familias) в (a) тихий посёлок (… pueblo tranquilo) с поэтичным названием «Лермонтово» (con el nombre poético «Lermontovo»).
Здесь (allí) жизнь (… vida) была (ser) светла и привольна (brillante y libre), на заре (al amanecer) они ходили (ir a) купаться (nadar) на (en) Волгу (río Volga),
наслаждались (disfrutar.. de) рассветами и закатами (amaneceres y atardeceres), гармонией природы (la armonía de la naturaleza), своеобразием местной флоры и фауны (la diversidad de la flora y fauna local).