Еда состояла из вареной рыбы и твердого, как камень, хлеба, поданных полуголыми рабынями не старше четырнадцати-пятнадцати лет; все они были саксонками.
Хэстен унижал девушек, провоцируя меня, и наблюдал за моей реакцией.
– Они из Уэссекса? – уточнил я.
– Конечно нет, – ответил он, притворяясь, будто мой вопрос его оскорбил. – Я захватил их в Восточной Англии. Хочешь одну из них, господин? Вот у этой, маленькой, груди твердые, как яблоки!
Я спросил у девушки, чьи груди были словно яблоки, где ее взяли в плен, но она только молча покачала головой, слишком испуганная, чтобы ответить. Затем налила мне эля, подслащенного ягодами.
– Откуда ты? – снова спросил я ее.
Хэстен посмотрел на девушку, задержав взгляд на ее груди.
– Ответь господину, – велел он по-английски.
– Не знаю, господин, – отозвалась девушка.
– Из Уэссекса? – требовательно спросил я. – Из Восточной Англии? Откуда?
– Из деревни, господин. – Это все, что она знала.
Я махнул рукой, отсылая ее прочь.
– Твоя жена здорова? – поинтересовался Хэстен, наблюдая, как девушка уходит.
– Здорова.
– Я рад, – довольно убедительно ответил он.
Потом его проницательные глаза зажглись весельем.
– Итак, твой хозяин передал мне послание? – Капая себе на бороду, Хэстен отправил ложкой в рот рыбный бульон.
– Ты должен покинуть Уэссекс, – сказал я.
– Я должен покинуть Уэссекс!
Хэстен притворился потрясенным. Он махнул в сторону пустынных болот:
– Господин, как человек может захотеть оставить все это?
– Ты должен покинуть Уэссекс, – упрямо повторил я. – Дать согласие не вторгаться в Мерсию, послать моему королю двух заложников и принять его миссионеров.
– Миссионеров!
Хэстен ткнул в меня вырезанной из рога ложкой:
– А вот этого ты не можешь одобрить, господин Утред! Ты, по крайней мере, поклоняешься истинным богам.
Он повернулся на табурете и уставился на двух священников:
– Может, я их убью.
– Сделай это, – бросил я, – и я высосу глаза из твоих глазниц.
Он услышал в моем голосе яд, и это его удивило. В его взгляде мелькнуло отвращение, но голос остался спокойным.
– Ты стал христианином?
– Отец Виллибальд – мой друг, – пояснил я.
– Так бы сразу и сказал, – пожурил меня Хэстен. – Тогда бы я не отпустил такую шутку. Конечно, они будут жить. Пусть даже проповедуют, все равно ничего не добьются. Итак, Альфред велит мне увести корабли.