Наконец-то я сбрасываю оцепенение. Меня тут лишить моих сокровищ хотят.
— Есть ценное!! — выпаливаю я и бросаюсь в угол лаборатории.
Хватаю бокс с экспериментальными образцами, накрываю плотно крышкой, защелкиваю все запоры. Я вчера отправила по ним отчёт, как раз с этим у меня большой-большой прорыв с исследованиями. Но эти растения ещё слишком маленькие и хрупкие, с ними ещё работать и работать.
— И ноут мой! — тут же кричу тому надменному с моим ноутом под мышкой и боксом с жёсткими дисками.
Даар-Ун командует:
— Уходим. Киир-Тан, забирай девушку. Всем на выход. Вест-Эш, ты вытаскиваешь нас отсюда.
Я только и успеваю, что стиснуть бокс с драгоценными растюшками, когда зелёный громила небрежно подхватывает меня одной рукой — предплечьем под ягодицы, обнимая мои голые бёдра в коротких шортах. Его броня почему-то тёплая, хоть и жёсткая, но кажется обтянутой мягкой тканью.
Мне приходится обхватить его крепкую шею, прижимая к себе свою драгоценную ношу. Тем временем, этот зелёный, названный Киир-таном, и вылетает в выбитый ими же дверной проём.
Реально вылетает. Просто вжуух! И мы на улице. Рядом стоит шаттл странной формы. Он напоминает узкий вытянутый бумеранг.
Затем происходит совсем уж невообразимое…
С пояса Киир-Тана вырываются длинные серо-зелёные ленты, будто независимо от гравитации поднимаются к люку в корабле, цепляются и втягивают нас внутрь.
Фантастика какая-то.
Громила бережно усаживает меня в кресло, обхватывает ремнями. Остальные тоже располагаются в похожих креслах.
Рыжий ловко запрыгивает за пульт управления, оглядывается на меня, расплываясь в нахальной улыбке.
— Ну что, Морковка, полетаем? — заявляет он хрипловато-низким весёлым голосом и подмигивает мне!
Его руки при этом будто независимо от тела порхают по панели управления, в недрах корабля появляется монотонный гул.
— Морковка? — вскидываю я брови, уставившись на него.
— Ага, — говорит он, бросая шаттл вертикально вверх, — ты рыжая. Как я. Морковка. Это ведь ваш овощ так называется. Мне нравится морковный сок. Я-то думал, в нашем огороде только один морковный, теперь будет два, морковь и морковка. Я Вест-Эш. Не боись, вырулим.
Шаттл дико трясёт, сквозь большое обзорное стекло я, обмирая от ужаса, смотрю, как мы лавируем между громадными обломками летящими с неба. Они оставляют дымный след и кажется, что начался апокалиптический огненный дождь.