И вдруг, посреди всего этого жутковатого безмолвия раздался ГРОМКИЙ СТУК, аж тарелки в буфете подпрыгнули – и я тоже, – так что на этот раз мне точно не показалось.
Я замерла и прислушалась. Где-то что-то скрипнуло. И снова тишина. Я сидела, словно статуя. Потом – убедившись, что всё ТИХО, – я встала и подкралась к двери, стараясь определить, откуда идёт шум. «Включи мозги, Нэнси», – велела я себе. Так сказала бы тётушка Би. А бабуля выразилась бы иначе: «Столько суеты из-за какой-то глупости! И не стыдно тебе?»
И тут приехала моя хозяйка и застала меня как раз в тот момент, когда я кралась по коридору, пробуя ногой паркет – не трещат ли доски. Пришлось притвориться, что я проверяю, скользко ли на полу, его недавно натёрли воском! (Будто этим занимаются экономки.) Не хочу, чтобы она заметила, как я нервничаю, а то пожалеет, что взяла меня. Уверена, она найдёт объяснение шуму: «Морской бриз гуляет в подвале, Нэнси!» Думаю, это потому, что она бывала здесь много раз и никогда не слышала и не видела ничего падазрительного. Может, мне ДЕЙСТВИТЕЛЬНО показалось? Может, я слишком ЧУВСТВИТЕЛЬНАЯ?
В общем, на тот случай, если кто-то назовёт меня глупой или откажется верить, я намерена вести записи обо всём этом на отдельной странице – и буду добавлять все свои наблюдения.
И покажу Элле, когда она придёт.
СТРАННЫЕ ПРАИШЕСТВИЯ
В ОКСКУМБ-ГРАНЖЕ
1. Показалось: незваный гость.
Где: на главной лестнице.
Когда: после нашего с мисс Д. прибытия.
Факты: оказалось, доспехи японского воина выглядят абманчиво на первый взгляд.
2. Шум: грохот.
Где: на кухне.
Когда: я была одна.
Факты: никаких.
3. Краем глаза видела, как что-то мелькнуло.
Где: на лестнице.
Когда: я была одна, готовила комнату мисс Диеринг.
Факты: никаких.
4. Жители Окскумба ведут себя оч. странно, проявляют чрезмерное любопытство, недужелюбие.
5. Шум: стук (громкий), затем скрип (тихий).
Где: на кухне.
Когда: я была одна.
Факты: тарелки задребезжали.
10. В книге найдётся всё что нужно
Когда Элла вернулась на Пустошь тем вечером, она посмотрела в сторону Эппл-Коттедж. Там было неестественно тихо. Только сейчас она поняла, как будет скучать по Панчо, который любил свешивать мордочку через забор, и мисс Диеринг с её яркими нарядами, которая постоянно носилась по неотложным делам и старалась помочь всем, кому могла. Мисс Диеринг была неотъемлемой частью Пустоши с тех пор, как Элла жила там. Интересно, кто теперь поселится в Эппл-Коттедж? Сложно представить кого-то на этом месте.