Знак ворона - страница 44

Шрифт
Интервал


Все тут выглядело почти так же, как и во время моего последнего визита. Я пришел сюда, чтобы оставить глаз Шавады. И я знал, что, несмотря на множество диковин вокруг, пропал именно он.

На первом пьедестале – странная фарфоровая кукла. Открыт лишь один глаз, и он медленно поворачивается, следит за нами. На втором – шестиструнный музыкальный инструмент с чужеземной надписью. На третьем – хрупкий и позеленелый бронзовый меч, чудесным образом стоящий вертикально, опирающийся лишь на кончик острия. На четвертом и пятом – часы, показания стрелок невозможно прочесть. На шестом просто кучка серой пыли.

Ряды пьедесталов тянулись вдаль. Квадратная решетка двенадцать на двенадцать. Я знаю, что на них все – опасно, таинственно и не для наших рук. А Ненн все не могла оторвать взгляда от дальней стены, где двигалась странная тварь.

– Да что это? – спросила Ненн.

– Не знаю. По-моему, оно так же трепыхалось и тогда, когда я заходил сюда в прошлый раз.

Тварь формой напоминала человека, с головы до ног обмотанного бинтами, с руками, плотно прижатыми к груди. Тварь отчаянно дергалась, пыталась высвободиться из смирительной рубашки.

– Кто это?

– Лучше не задумываться, – посоветовал я. – Может, монстр из Морока. Или кто-то, разозливший босса. Я понятия не имею. И не хочу иметь.

– Оно вообще разумное?

– И про это лучше не задумываться.

Я прошел мимо растений в изукрашенных и простых горшках, аквариума с подмигивающими рыбьими глазами, пыльной книги в переплете из дубленой кожи. Книга прошептала мое имя. Я остановился у пустого пьедестала. Недавно он не был пустым. Я сам поставил туда трофей.

– Оно было здесь? – спросил Малдон и попятился от пьедестала, оскалил зубы. – Я его чувствую. Оно как эхо его смерти, та самая сущность, что он вливал в меня. Это Шавада.

В ноздри вдруг ударила вонь грязи из канала, тошный ком толкнулся в глотку.

– Да, – подтвердил я, – тут было Око Шавады.

– Та самая дрянь, что вылезла из глазницы Хероно? – осведомилась Ненн.

– Она самая. Мы отнесли ее сюда. Эта дрянь была единственной по-настоящему ценной вещью здесь. И она пропала.

6

Я поставил Валенград на уши и выбил всю подноготную. Под моей рукой была дюжина крепких ребят, моих «галок». Старший – Кассо, спокойный громила, все время кривившийся и редко разговаривавший. За ним по старшинству – Меара и Трауст. Их я нанял за размеры и внушительность, а не за особые умения. Я дал им всем право делать что угодно, и плевать на жалобы. Но пока «галки» только приносили в мое логово грязь да пытались меня задобрить.