Сказки – ложь - страница 3

Шрифт
Интервал



Пришёл пароход. Дюма уехал на Родину. Во Францию. А в Грузии начали происходить страшные события. В течении недели, все, кто попробовал вороний бульон заболели и умерли. Человек, который дал своё ружьё писателю (бульон он не пил, побрезговал), потерял обе руки. Памятные доски, которые жители Поти развешивали на домах: «Здесь Дюма ел», «Здесь Дюма пил», «Здесь Дюма спал», сами собой отклеивались и разбивались в прах. Суеверные грузины не выдержали, и отправили делегацию к самому старому грузину, живущему высоко в горах.


«Как-бульончик-то?», – с порога, не здороваясь, спросил он. «Ни разу не пробовал «воронинку». Вкусно, грузины?» «Так в этом дело? Не надо было бульон пить?», – спросила делегация. «Этот ворон был волшебный. Друг мой. Мне вот 150 лет, а ему 300! Я, по сравнению с ним, – мальчишка! А вы его в суп!» «Так что же делать? Неприятности кончились, или будут продолжаться?», – с надеждой спросила делегация. «Снился он мне недавно. Обижен он очень на вас, грузины. 300 лет с Вами жил волшебный ворон. Никого не трогал. Раз в жизни полюбопытствовал, подлетел поближе. Хотел посмотреть на человека, который «Трёх мушкетёров» придумал, а тот, «БАЦ» его из ружья! И в суп. А вы его и слопали. Да ещё повара нахваливали. Вот, мол, и писатель хороший, «Трёх мушкетёров» придумал, и кулинар отменный. Из не пойми, чего, из вороны, может такой бульон сварить, что и от говядины не отличишь.» «Так это он его убил, – не мы! Мы-то тут при чём?» «Так не может ворон Дюма наказать! Он мне жаловался. Мол приходит он ночью к Дюма, во сне. Начинает над ним проклятия говорить, так тот по-грузински то не понимает. Смеётся над ним. Рукой машет, – «Отстань!», – говорит. Потом на пирушках друзьям своим рассказывает, как он ловко ворона грузинского подстрелил, да за говядину выдал, а тот теперь по ночам к нему приходит. Хочет чего-то, так поди пойми, его? И ржёт, гад негрузинский! Переводчик ему нужен. Чтобы он настоящего своего обидчика наказал, а вас, грузины, в покое оставил. Знаете кого, чтобы и французским владел и грузинским?» «Мёртвый нужен, или живой?», – спросила делегация. «Лучше мёртвый.» «Служил тут один русский офицер,», – говорит делегация, «Лермонтов. Хорошее стихотворенье про одного грузина сочинил. «Мцыри», называется.