Дочь врага - страница 3

Шрифт
Интервал


— Дети за родителей не отвечают, — говорю, облизывая пересохшие губы, — так дон Феликс сказал.

Мария пожимает плечами.

— Правильно. Вот поэтому ты и станешь донной Фальцоне. Для многих это, знаешь ли, мечта.

Антониетта поддакивает, наклоняясь над столом.

— Ты будешь очень влиятельной женщиной, Вивиана. Почти королевой! Тебе все будут завидовать!

Смотрю на них и не верю. В груди давит, словно туда насовали булыжников.

— Вы серьезно? Быть женой парализованного парня — мечта?

Мария криво усмехается.

— Ну… — она разводит руками. — Для таких как ты это неважно. Главное — фамилия.

Антониетта закидывает ногу на ногу.

— И деньги, Вивиана. Деньги решают все.

Меня словно в живот ударили. Поднимаюсь, стул отодвигается с глухим звуком.

— Вы с ума сошли, — шиплю, голос дрожит.

Мария вскидывает брови, они изгибаются ровными дугами.

— Не придуривайся, Виви. Это политика фамильи. Политический брак.

Голова кружится, колени подгибаются. Хватаюсь за край стола.

— Но если я не хочу?

— Тогда ты предашь семью.

Антониетта подхватывает:

— А ты и так дочь врага.

В установившейся тишине слышу только стук собственного сердца. Мир перед глазами хаотично расплывается, как расплывается акварель, на которую попали водяные капли.

Хватаю сумку.

— Вы сумасшедшие. Вы просто больные. Все, — вырывается в сердцах, и я бегу к выходу.

***

Выхожу на улицу. Голова кружится так сильно, что кажется, я сейчас упаду прямо на тротуар.

— Вивиана! Виви, постой! — слышу, как меня зовет за спиной тихий голос.

Оборачиваюсь. Кьяра. Губы дрожат, будто она хочет что-то сказать, но не решается.

— Что, Кьяра? — смотрю на нее, пытаюсь разглядеть в ее лице хоть какую-то правду.

Кьяра смотрит прямо, в глазах у нее страх.

— Виви… — она начинает говорить и умолкает.

— Кьяра, скажи правду, — шепчу, и голос ломается. — Ты знала?

Она поднимает глаза, и я вижу, как они блестят. Кивает.

— Прости, что не сказала тебе сразу. Мне жаль. Но я слышала сама. Слышала, как отец говорил с доном. Они уже все решили. Тебя выдадут за Риццо Фальцоне.

— Но почему я? Это из-за папы?

Кьяра отрешенно кивает, глядя в сторону.

— Ты — их гарантия, Вивиана. Ди Стефано хотят наладить отношения с Фальцоне, поэтому ты их залог. Ты же знаешь, что у Фальцоне нет наследников. Им нужна новая кровь.

Мне муторно. Дурно.

Залог. Гарантия. Средневековье какое-то.