Вся немецкая грамматика просто, весело и очень логично - страница 17

Шрифт
Интервал



Das ist Ines.7

(Это Инес).


Berlin ist eine schöne Stadt.

(Берлин – красивый город).


Deutschland liegt im Herzen Europas.

(Германия находится в самом сердце Европы).


Не забывайте о странах-исключениях, которые всегда употребляются с определенными артиклями: der Iran, der Irak, der Libanon, der Sudan, die Schweiz, die Ukraine.


К этому списку также относятся страны, которые оканчиваются на -ei: die Slowakei, die Mongolei, die Türkei; страны-республики – die Tschechische Republik, die Bundesrepublik Deutschland; страны во множественном числе – die USA, die Niederlande.


2. Профессии

Профессии и слова, которые показывают социальную, религиозную или иную принадлежность людей, также употребляются без артикля:


Sie ist Rentnerin.

(Она пенсионерка).


Er ist Katholik.

(Он католик).


Wir sind Deutsche.

(Мы немцы).


3. Все абстрактные существительные

Они могут означать чувства, качества человека, добродетели, эмоции, ощущения:


Ich habe Angst.

(Мне страшно).


Haben Sie Hunger?

(Вы хотите есть?)


– Was fühlen Sie nach der Scheidung mit Ihrem Mann?

– Momentan nur Trauer. Nichts mehr.

– Что вы чувствуете после развода с мужем?

– Сейчас только сожаление. Больше ничего.


4. Неисчисляемые существительные8

Они тоже употребляются без артикля:


Trinken Sie gern Kaffee?

(Вы любите кофе?)


Hast du Brot zu Hause?

(У тебя дома есть хлеб?)


5. Ohne и als

Приятная возможность обойтись без артикля появляется после слов ohne и als:


Kannst du den Text ohne Wörterbuch übersetzen?

(Ты можешь перевести этот текст без словаря?)


Als Lehrerin würde ich dir diese Schule nicht empfehlen.

(Как учитель я бы тебе не советовала эту школу).


6.Устойчивые выражения

Часто артикль отсутствует перед существительными в устойчивых выражениях:


Schritt für Schritt habe ich Deutsch gelernt.

(Шаг за шагом я выучила немецкий).


Ende gut – alles gut!

(Все хорошо, что хорошо кончается).


7. Заголовки газет

Артикль часто отсутствует в заголовках газет – даже там, где он, по идее, необходим. Такая вот немецкая традиция:


Gewinner Daniel stellt neuen Abnehm-Rekord auf.

(Победитель Даниэль ставит новый рекорд по снижению веса).


Это все случаи, когда мы можем оставить немецкое существительное без артикля, а нашу Машеньку без одежды.

Однако если перед существительным появится определение, артикль станет необходим. Например, из абстрактного «студент как вид деятельности» мы получим вполне конкретного прилежного студента. Сравните: