Искатели приключений вернулись к машине и захватили рюкзак с инструментами, который понес на себе Роберт, вошли в заросли и пошли по компасу на юг. Лес был совершенно диким и нетронутым. Пробираться сквозь него было непросто, но интересно. Герои были в нетерпении увидеть картину, описанную поэтом XIX века, которая скорее всего не изменилась с того времени.
– Неужели никто не ездил сюда с тех пор, как стихотворение было напечатано массовым тиражом? – удивлялась Роджерс.
– Не уверен, но надеюсь, что все же никто не догадался, о чем писал Стюарт на самом деле.
– А вдруг он как раз писал о том, что видят все, а не о том, что ты сам себе насочинял? – выдвинула версию девушка.
– Где твой дух авантюризма и вера в успех? – спросил с шутливо-осуждающе Делавэр.
– Это просто версия. Я не прочь найти клад. А как мы будем делить его? Поровну?
– Ну конечно же, – сказал юноша, – какие могут быть сомнения? Ты тоже помогаешь мне.
Вдруг лес перед героями кончился, и ноги шедшего впереди Роберта чуть не оказались в воде.
– Река, – сказал несколько удивленно Джонсон, – теперь нам надо понять, куда идти: по течению или против?
Мэри выглянула из-за деревьев и посмотрела на реку. С обеих сторон был один сплошной лес.
– Думаю, в этой глуши нет мостика, поэтому камень находится где-то на этой стороне, иначе как бы до него добирался Стюарт? Я предлагаю пойти в любую сторону, а потом вернуться, если что, – решила девушка.
– Правильно. Я люблю тебя за твою смекалку, – сказал Роберт, а чуть позже понял, что именно сказал, и добавил, – и за красоту, естественно.
Герои шли вдоль берега по течению реки, а камня все не было и не было.
– А насколько большой этот камень, как думаешь? – спросила Мэри у юноши, который опять шел чуть впереди.
– Может быть и настолько, – ответил загадочно Роберт.
Девушка подошла к нему и увидела сквозь листву серый утес.
– Даа, это может быть и он, – сказала Роджерс и вышла вперед из зарослей.
Глава 4 Следуя указаниям
Перед героями предстала гладкая отвесная скала высотой метров десять. В ней хорошо просматривались две пещеры диаметром метра два.
– Вот он – камень желаний! – воскликнул Роберт.
«В его глазах прочту я тайну…»
– Вот они – глаза! – сказала Мэри, – эти пещеры как глаза великана.
– Да, а лес сверху как волосы, – добавил юноша, – думаю, мы на месте. Дальше подсказок нет. Разве что только слова про то, что надо отделять зерна от плевел. И что это значит в данной ситуации?