Семья - страница 17

Шрифт
Интервал


В тот же день после собрания в отделе кадров Вовка получил список документов, необходимых для оформления деловой поездки, и брошюру с краткой информацией об Итальянском заводе. На глянцевых фотографиях красовались чистейшие интерьеры заводских цехов, аккуратный и яркий трактор в полях, но более всего впечатляли картинки с потрясающим видом на город с высоты птичьего полета. Уютный, немного сказочный компактный городок низких желто-оранжевых домиков с контрастными ставнями и бордово-коричневыми крышами. Итальянская благоустроенность смотрелась чересчур не по-советски. От атмосферы, точно пойманной в объектив фотокамеры, неприлично пахло не только красотой Средневековья, но и красивой буржуазной жизнью. На фото не было ни многоэтажек, ни современных зданий, ни частного сектора за накренившимся забором. Зато немного по-сказочному виднелась башня с колоколом, узкие улочки и площади. На оборотной стороне буклета присутствовал фрагмент карты местности, обозначающий расположение производства относительно аэропорта. Завод, обозначенный на карте большой жирной точкой, находился в маленьком городке Тревильо, примерно в тридцати километрах от ближайшего аэропорта в Бергамо. И Вовке это не говорило ровным счетом ни о чем. Зато Татьяна, как любительница отечественного кинематографа, очень оживилась.

– Там всего неделя, – словно оправдываясь, тихим голосом продолжал Вовка, протягивая Татьяне буклет и список необходимых документов.

– Жить будем в маленькой гостинице недалеко от завода. Вроде нас там должны встретить, и экскурсию по городу обещали. Кстати, сказали, что и жену с собой можно взять. Правда, уже за свой счет, – робко добавил он, пока Татьяна внимательно рассматривала брошюру.

– Вов, да ты что! Так это ж здорово! Да, я знаю, что денег нет. Но я поеду! Обязательно поеду! Маринку к твоей маме отправим. Перекрутимся. Я пару своих золотых колечек продам или в ломбард отнесу. Всё равно их не ношу. Вов, такой шанс раз в жизни выпадает. Ну когда еще-то? – затараторила Татьяна, хотя Владимир совсем не сопротивлялся.

На подготовку отводилось три месяца. За это время Татьяна запланировала успеть не только оформить загранпаспорт и визу, но и обязательно отремонтировать зубы и сшить костюм, в котором не стыдно поехать в чужую страну. Она стала активнее набирать заказы, и если раньше ей были интересны только крупные проекты, в которых она чувствовала себя искусным творцом, то теперь она бралась за любую мелочевку: вшивала молнии, заклепки, подшивала брюки и ушивала юбки. Допоздна засиживалась в ателье, работала дома и с придыханием рассказывала коллегам, как будет ходить по улицам Бергамо и обязательно купит себе итальянские сапоги. Само слово «Бергамо» она произносила с особым удовольствием по десять раз на дню и с ударением на «а». Ровно как в засмотренном до дыр советском фильме «Труффальдино из Бергамо» с Константином Райкиным, который в восьмидесятые-девяностые не сходил с телеэкранов. Это, кстати, было единственное, что она знала об этом городе. Знания об Италии, конечно же, были объемнее: