(until)
сделает (he do*/ did/ done)
всё (everything)
должным образом (properly).
Если бы я не знала этого точно (if I not know..* it for sure/ knew/ known), я бы никогда не сказала, что (I never say.. that) Моника (Monica) работает экономистом (work.. as an economist).
Если бы я не знала истинного положения дел (if I not know..* …real situation), я бы предположила, что (I assume.. that) сейчас (then) она работает (she currently work..) над (on) финансовым отчётом (…financial report).
Если бы он не увидел этого своими собственными глазами (if he not see.. it with his own eyes/ saw/ seen), он бы не верила, что (he not believe.. that) та работает над ним (she work.. on it) на протяжении (for) нескольких часов (several hours).
Если бы мы спросили её о том, как продвигается работа (if we ask.. her how …work
go..), она бы заверила нас, что (she assure.. that) она (she) уже сверила (already verify..) многие данные (many data).
Если бы мы не знали их истории, мы бы, наверное, сказали (if we not know..* their story, we probably say..), что (that) они (they) жили (live) в США (in the USA).
Если бы мы владели иной информацией, мы бы не говорили (If we have.. another information, we not say../ had/ had), что (that) они жили здесь (there) на протяжении (for) одного года (one year).
Если бы нас спросили, мы бы сказали (if we be..* asked, we answer../ were), что (that) жили здесь некоторое время (we live.. there for some time) до того, как (before) переехали (we move..) в Испанию (to Spain).