Цикл феникса. Падение героя - страница 3

Шрифт
Интервал


Маргарет долго верила, что ее сын не пойдет по пути проклятого. Она надеялась обмануть и себя, и Богов, запретив Альве использовать свои силы. Женщина старалась забыть о том злополучном дне, как о ночном кошмаре. И у неё получилось бы, если бы Альва не рос слишком любопытным. Он втайне от матери пытался понять причину и природу своих сил. Когда никто не видел, мальчик делал на коленке небольшую царапину кинжалом, позаимствованным у Николаса. Положив руки на царапину, Альва сосредоточенно старался вызвать такой же эффект, что и в день, когда способности проявились. Но ничего не выходило. Альва не понимал, как ранее у него получилось исцелить столь серьезную рану на лапе щенка. Царапину же, следуя логике, вылечить намного проще. Мальчик много думал и в какой-то момент понял, что находился тогда под действием сильных эмоций. Альва старался вновь ощутить их, но магия так и не желала проявляться. Мальчик начал сомневаться, обладает ли он в самом деле некой силой. Царапать себе коленки – совсем не веселое занятие. Не удивительно, что вскоре Альва плюнул на это дело. Но сама судьба не согласилась с подобным раскладом. В тот же день, когда Альва принял решение бросить все попытки, он наконец понял, как пользоваться магией. Это случилось при весьма волнительных обстоятельствах. Вернувшись домой, мальчик застал мать в панике бегущей к лестнице.

– Матушка! В чем дело?– чувствуя неладное, взволнованно спросил Альва.

– Арис упал с лестницы и разбил голову! Иди к нему на кухню! Я за бинтами! – крикнула Маргарет, быстро поднимаясь по каменным ступеням.

Альва молниеносно добежал до кухни. Первое, что ему бросилось в глаза – это пятна крови на светлой рубахе Ариса. Мальчик не плакал и не кричал, но в широко распахнутых глазах читался сильный испуг. Волосы справа пропитались кровью. Альва подошел к Арису и легонько положил руки ему на голову. Мальчик не знал, получится ли использовать силы, но всем сердцем хотел этого. Он закрыл глаза и сосредоточился на ладонях. Вскоре Альва ощутил мягкое тепло, растекающееся по ним. Мальчик с удивлением понял, что чувствует возникшее тепло, как часть самого себя. Он мысленно направил поток в рану брата, но в какой-то момент потерял координацию и чуть не упал. Лечение тратило слишком много сил.

Маргарет вбежала на кухню через минуту. В руках матушка держала бинты и кровоостанавливающую мазь. Как же Маргарет удивилась, когда обнаружила у Ариса полностью затянутую рану. Женщина бросила быстрый удивленный взгляд на Альву, прислонившегося к стене. Он выглядел очень уставшим.